图释本的读后感
《图释本》 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗,。天地之间,其犹橐鈅(蘥)乎?虚而不屈,动而俞出。多言数穷,不如守中。
《注释本》 “刍狗”为古代两别体字没法打出其字。另“鈅”为“蘥”,其后无“乎”。
《图释本》译文:
天地是无所谓仁慈偏爱的,它对待万物就像对待刍狗一样平等;圣人也是无所谓仁慈偏爱的,他对待百姓也像对待刍狗一样,任凭百姓自作自息。天地之间,不正像一个大风箱吗?静止的时候,它只是一个空虚的世界,一但运动起来就会运转不息永远不会枯竭。政令过多反而会行不通,不如保持内心的虚静。
一。 “刍狗”,庄子《大运篇》说:“夫刍狗之未陈也,盛之以箧衍,巾之以文繍,尸祝斋戒以将之,及其一陈也,行者践其首脊,苏者取而爨之而已。”刍狗在尸祝祭神求福之前备受敬重。等到上供祭完神,则弃之任人践踏,或被人取来烧火做饭。按《注释本》介绍高诱注《老子》此旨为:“天地之於万物,圣人之於百姓,均始用而旋弃,故以刍狗为喻,而斥为不仁,读后感。”庄子《庚桑刍篇》:“至仁无亲”《齐物论》:“大仁不仁”。《图释本》想用这来说明“圣人也是无所谓仁慈偏爱的`,他对待百姓也像对待刍狗一样,任凭百姓自作自息”,是不合理的。一个亲人,一个有功之人有罪错,同样要定其罪,判其刑。这和后文中“多言数穷,不如守中”有关。
二。 “守中”之“中”,《注释本》引用章炳麟《文始。七》“中”本册之类。《尧典》“允执厥中”谓握图籍也。此章“守中”谊同此,盖由司契之类。罗运贤说:“中亦契也。为政不在多言但司法契以辅天下,所谓无为,真此意耳。”
三。 “橐蘥”《注释本》介绍吴澄谓:“橐蘥”,冶铸所以吹风炽火之器也。为函以周罩於外者,橐也。为辖以故扇於内者,蘥也。天地间犹橐蘥者,橐像太虚,包含周偏之体,蘥像元气,絪缊流行之用。朱谦之教授认为,“吴说义长”。 从这可以体会“道盅”的“盅”的含义和吴澄对“橐蘥”的说明是一致的。
译文: 天地对待万物,圣人之对待百姓,要像对待刍狗那样开始敬重而用,用后旋即弃而践踏,那就是“不仁”。天地间,就像冶炼所用吹风炽火之器,周遍之体若“太虚”—道之实体;扇于内的若“元气”——道所表现出其实际的作用。太虚不会衰竭,元气动,其表现出的作用就更明显。到底应如何对待百姓,再多说也没用,不如按照留下的图籍法契,即按法来做就可以了。