上邪原文及翻译

黄飞

上邪原文及翻译

  《上邪》是产生于汉代的一首乐府民歌。今天我们就一起来看看上邪原文及翻译吧!

  上邪原文

  上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。

  山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。

  上邪翻译

  上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

  注释

  ① 上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。

  ② 相知:相爱。

  ③ 命:古与“令”字通,使。衰(cuī):衰减、断绝。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的'爱情永不衰绝。

  ④ 陵(líng):山峰、山头。

  ⑤震震:形容雷声。

  ⑥ 雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。

  ⑦ 天地合:天与地合二为一。

  ⑧ 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。