老舍自传原文及翻译

莉落

  老舍自传原文及翻译

  原文

  舒舍予,字老舍,现年四十岁,面黄无须。生于北平。三岁失估,可谓无父;志学之年,帝王不存,可谓无君。无父无君,特别孝爱老母,布尔乔严之仁未能一扫空地。幼读三百篇,不求甚解。继学师范,遂奠教书匠之基,及壮,糊口四方,教书为。。。亦不忍弃。书无所不读全无所获并不着急。教书作事均甚认真,不得其法,每每有叶无花。

  三十四岁结婚,已有一男一女,遂奠教书匠之基。

  幼读三百篇。闲时喜养花,再活四十年,不求甚解。继学师范,科学哲学无所懂,故写小说,博大家一笑,没什么了不得,亦甘于寒贱也。二十七岁发愤著书,及壮,糊口四方,往往吃亏,亦

  不后悔。如此而已,教书为业,甚难发财翻译以下文章,每购奖券,以得末彩为荣,特别孝爱老母,布尔乔严之仁未能一扫空地,可谓无君。

  无父无君,字老舍;志学之年,帝王不存。

  三岁失估,可谓无父,面黄无须。生于北平,现年四十岁:

  舒舍予,均狡猾可喜展开

  译文

  舒舍予,字号老舍,今年40岁,面皮发黄没有胡子,两岁的'时候父亲去世,可以说没有父亲。上学的时候,皇帝早就不存在了,可以说帝王不存。特别孝敬老母亲,小时候读三百篇,只是浏览而不懂其中的真髓,后来到示范读书,这才奠定了教师的根基。等到长大以后,为了生活四方奔走,以教书为职业。每次买奖券,总是以得末等奖为光荣。二十七岁的时候发奋读书,但是科学哲学学不懂,所以才写小说,希望能博大家一笑而已,三十四岁时结婚,现在已经有一男一女两个孩子,都很顽皮可笑。闲暇的时候养养花,苦于不能掌握种花的方法,总是等到只有叶子而没有花朵的时候还不忍心丢掉。读书是无所不读,但却没有什么收获,现在并不着急,教学和做事都很认真,老是吃亏,也不后悔,就这样而已,再活下去40年,或许能有点出息吧,