原文:
把酒祝东风,且共从容。
垂杨紫陌洛城东,总是当时携手处,游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?
注释:
把酒:端着酒杯。
翻译:
端起酒杯向东方祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。
洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却无尽无穷。
今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?
闲行邵雍阅读答案及赏析
雨霖铃古诗原文及注释
渡桑干·客舍并州已十霜原文及译文赏析
隋书·刘昉原文与译文解析
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
春游原文翻译及赏析精选12篇
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
关于建筑专业个人自我鉴定(精选六篇)
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分
河北建筑工程学院在云南招生人数和招生计划 多少人
上海外国语大学和南开大学对比哪个好(排名分数线区别)
河北高考排名101150名历史能上什么大学(能报哪些学校)
云南林业职业技术学院在重庆招生人数和招生计划 多少人