关于学好词汇的前提
一,市场上的“初阶”、“中阶”和“高阶”词典有什么不同?英语初学者可否选择“高阶”词典?
答:根据读者对象和收词量的不同,学习型词典可分为高阶、中阶和初阶。一般说来,“初阶”词典收词2 万以下,“中阶”词典收词2 至4 万,“高阶”收词4 万到8 万。如《朗文当代英语辞典》(第三版增补本)收词8 万4 千余条,虽没有表明属于哪个级别,我们也知道它应归入高阶之列。
“初阶”词典一般收录的都是一些最常用的词条及最简明的释义,而且其中的例句也比较浅显易懂,非常适合初学者使用。所以还是建议初学者选择适合自己的“初阶”词典。
二,词典的收词量是否越多越好?
答:不能简单依据收词多少来判断一本词典的好坏,主要还应选看词典的服务对象和功能。如果编纂一部面向中学生的学习词典,词典的收词就不要太多,关键要把每个词条解释的透彻明了。如果编纂一部供高级英语学习者阅读或翻译时使用的词典,那么收录的词条自然多一些比较好。学习者应选择适合自己的英语水平和学习需要的词典。一部收词量较大的词典固然很好,但它的体积会较大,携带不够方便;同时词典的价格也会相应较高。
三,一本词典的收词量通常指的是什么?
答:一本词典的收词量通常指的是它一共收录了多少个词条,所谓词条就是词典每页中字体较大,放在每个段落开始的单词或汉字。词条可分为主词条和副词条,副词条指得是主词条的派生词或合成词。一部词典的收词量可以专门指所收录的主词条的数量,也可以把副词条和单独排列的短语或习语的数量包括在其中。注明词典的收词量有助于读者在购买时判断它的'实用性,同时也可作为与其他词典作比较之用。
四,什么是汉英双语词典?双语词典与一般的汉英词典有什么区别?
答:汉英双语词典这个概念的提出,源于外语教学与研究出版社的《现代汉语词典》(汉英双语版)。这部双语词典是在《现代汉语词典》的基础上全文翻译而成,实际上相当于汉语词典的双解版。这两者的区别主要在于:
⑴ 《现代汉语词典》(汉英双语版)为读者提供了汉语的微观世界,汉英双语词典完全根据《现代汉语 词典》翻译而成,在汉语的微观世界旁边又增加了英语的微观世界,可谓是双语的世界,双语的构成。
⑵ 普通的汉英词典只提供汉语词条的英语对应词,而这本《现代汉语词典》(汉英双语版)不仅提供对应词,还把汉语的释义完整的翻译成英文,这在汉英类词典中是唯一的,它的作用在下面的例证中可以看出:
【蜂鸟】fēngniǎo 鸟类中最小的一种,大小跟大拇指差不多,羽毛很细,在日光照射下呈现出不同的颜色,嘴细长。吃花蜜和花上的小昆虫。产于南美洲。