1、梁甫行拼音版
bā fāng gè yì qì , qiān lǐ shū fēng yǔ 。
八方各异气,千里殊风雨。
jù zāi biān hǎi mín , jì shēn yú cǎo shù 。
剧哉边海民,寄身于草墅。
qī zǐ xiàng qín shòu , xíng zhǐ yī lín zǔ 。
妻子象禽兽,行止依林阻。
chái mén hé xiāo tiáo , hú tù xiáng wǒ yǔ 。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
2、梁甫行译文
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。