Enfin ton souffle s'éloigne
你的喘息终于远去了
Loin dans les montagnes
融入群山深处
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes
在回旋的风中转向 展开你的翅膀
Dans l'aube grise du levant
在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel
寻找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps
揭开春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
2.Hymne a la nuit(哦,黑夜)
这是给公爵夫人唱的歌,马修重新给了皮埃尔展示的机会,从皮埃尔的眼神里,第一次有了感激。
歌词:
O^ nuit viens apporter à la terre
哦 黑夜刚刚降临大地
Les calmes enchantements de ton mystère
你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce
簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance
多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux
多么伟大是你把一切化作欢梦的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre
哦,黑夜仍然笼罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère
你那神奇隐秘的宁静的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce
簇拥着的影子多么温柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve
难道它不比梦想更加美丽
Est-il de vérité plus douce que l'espérance
难道它不比期望更值得希冀
3.Vois sur ton chemin (眺望你的旅途)
这首乐曲在片中出现两次:马修老师听到皮埃尔放学后在教室里偷唱这首曲子,宛如天籁一般。还有一次在结尾播放,从歌词看来是给人以希望。
Vois sur ton chemin
暸望你人生未来的道路
Gamins oubliés égarés
被遗忘和迷失的孩子们
Donne leur la main
请对他们伸出你的援手
Pour les menés vers d'autre lendemain
引领他们走向美好的未来
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L'onde d'espoir
希望的波动
Ardeur de la vie
生命的热力
Sentier de gloire
感受著旅途的荣耀
Bonheurs enfantins
孩提的幸福时光
trop vite oublié effacé s
太快遗忘和抹灭
Une lumière dorée brille sans fin
万丈光芒闪耀
Tout au bout du chemin
在道路的尽头
Sent au coeur de la nuit
感受著午夜的激情
L'onde d'espoir
希望的波动
Ardeur de la vie
生命的热力
Sentier de gloire
感受著旅途的荣耀
sentier de la gloire 荣耀之巷
4.Cerf-volant (风筝 )
Cerf-volant
Volant au vent
空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas
请你别停下
Vers la mer
飞往大海
Haut dans les airs
飘向高空
Un enfant te voit
一个孩子在望着你呐
Voyage insolent
率性的旅行
Troubles enivrants
醉人的回旋
Amours innocentes
纯真的爱啊
Suivent ta voie
循着你的轨迹
En volant
飞翔
Cerf-volant
Volant au vent
空中飞舞的风筝
Ne t'arrête pas
请你别停下
Vers la mer
飞过大海
Haut dans les airs
飘向高空
Un enfant te voit
一个孩子在望着你呐
Et dans la tourmente
在暴风雨中
Tes ailes triomphantes
你高扬着翅膀
N'oublie pas de revenir
别忘了回来
Vers moi