中国爸爸走红将两个女儿装进画框英语美文

马振华

中国爸爸走红将两个女儿装进画框英语美文

  A 32-year-old Chinese man named Wan Li is a hit online because of the unique portraits he painted for his two daughters.

  由于为两个女儿所画的独树一帜的肖像画,32岁的中国爸爸万里走红。

  The Western oil painting style portraits incorporate elements of traditional Chinese painting, revealing a unique beauty of the oriental country.

  西方油画风格的画像中融入了中国传统绘画的元素,展现了这个东方国家独特的.美。

  According Wan, his daughters are too young to be models for painting, so he used photos of them as his source of inspiration.

  据万爸爸讲,两个女儿太小还不能做模特,所以他使用了她们的照片作为灵感源泉。

  He spends eight to ten hours a day on his paintings and each one of them can take up to several months to finish. He finished a total of 15 paintings in three years.

  他每天要花8到10个小时创作,每幅画都要花上几个月才能完成。三年内他完成了15幅画。

  “Painting reminds me of their younger days and I can envision their future,” Wan said, adding that he hopes they will never grow up.

  “绘画让我想起了她们儿时的模样。我也可以憧憬她们的未来。”万里这样说,并表示他希望女儿们永远长不大。

  He believes paintings are better than photos, because they are more appealing and commemorative.

  他认为绘画比照片好,因为它们更有吸引力、更具纪念意义。

  He hopes when his daughters grow up, these paintings will not only remind them of their childhood, but also make them feel the love of their parents.

  他希望当女儿们长大后,这些画不仅能让她们想起自己的童年,还能让她们感受到父母的爱。