双语美文:停止活在过去
Stop living in the past
停止活在过去
Right now you need to throw away regrets of the past. It’s gone, there is no point dwelling on what could of been, doing so will only rob the present moment of joy。
从现在开始,你应该抛开对过去的悔恨。既然已经过去,后悔不仅于事无补,反倒会掠走当下的快乐。
Accept the things you cannot change
接受无法改变的事情
When you fight against reality, you get bloody in a battle of what ifs and denial. Whether your reality is that you should have married someone else, said something you needed to say, or are dealing with an illness, the reality is you can’t change any these things. Dwelling or worrying is only robbing your present moment of all joy。
在与现实的`斗争中,你不断假设又不断碰壁,撞得头破血流。不论你是在后悔错过该嫁的人、说了不该说的话,或正身患疾病,现实都无法改变。一味沉溺其中或忧愁焦虑只会丧失当下的快乐。
What you can do is re-eva luate your life now and take the necessary steps to make the appropriate changes. Follow your instincts, they will tell you when you have veered off the path of where you should be, whether it be your relationship or career. Tune into your inner compass it will guide you in the right direction。
你能做的是从现在起重新审视自己的生活,采取必要措施作出恰当改变。听从直觉的指引。不论是感情还是职业,请让内心指引你到达正确方向。
Take “what if”, “should have” and “why me” out of your story. Move on。
把“假如”、“本应该”及“为什么是我”从字典里删除。然后,继续前行。