古诗《氓》的译文

秦风学

古诗《氓》的译文

  小伙走来笑嘻嘻,拿着布币来换丝。不是为了来买丝,借机找我谈婚事。

  谈完送你过淇水,一直送你到顿丘。不是我要延婚期,是你没找好媒人。

  请你不要生我气,定下秋天为婚期。登上残破的`墙垣,心中念你望复关。

  遥望不见复关影,低头伤心泪满面。望见复关心中喜,喜笑颜开话不断。

  你又占卜又问卦,卦象吉利没恶言。把你大车赶过来,我带嫁妆随你迁。

  桑树叶儿未落时,枝叶繁茂色泽润。小斑鸠啊小斑鸠,不要贪嘴吃桑椹。

  好姑娘啊好姑娘,不要痴情迷男人。男人沉迷于爱情,想离开时可脱身。

  女子沉迷于爱情,想要脱身不可能。待到桑叶飘落时,颜色枯黄落满地。

  从我嫁进你家门,三年吃苦又受累。淇水浩荡滔滔流,打湿我的车帷幔。

  我作妻子没过错,你作丈夫差错多。男人心理不可测,三心二意没品德。

  当你妻子整三年,终日忙碌活全干。起早贪黑操家务,没有哪天有空闲。

  生活安定无忧愁,你却粗暴又专横。亲兄亲弟不知情,总是拿我作笑柄。

  静心思前又想后。独自悲愁心哀伤。当初相约同到老,到老尽是愁和怨。

  淇水虽宽有河岸,漯河再阔也有边。从小一块同游乐,有说有笑心喜欢。

  忠诚盟誓都明白,哪知从此已改变。过去时光不留恋,一刀两断不再谈!