古诗《望洞庭湖赠张丞相》带拼音版及翻译赏析

黄飞

  原文

  wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng

  望 洞 庭 湖 赠 张 丞 相

  mèng hào rán

  孟浩然

  bā yuè hú shuǐ píng hán xū hùn tài qīng

  八 月 湖 水 平, 涵 虚 混 太 清。

  qì zhēng yún mèng zé bō hàn yuè yáng chéng

  气 蒸 云 梦 泽, 波 撼 岳 阳 城。

  yù jì wú zhōu jí duān jū chǐ shèng míng

  欲 济 无 舟 楫, 端 居 耻 圣 明。

  zuò guān chuí diào zhě tú yǒu xiàn yú qíng

  坐 观 垂 钓 者,徒 有 羡 鱼 情。

  翻译

  八月秋水胜涨,几乎与湖岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。水汽蒸腾,笼罩了古老的大泽云梦,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。只好坐下来观看那些垂钓之人,空空的羡慕人家,心里想得到鱼,却苦于无渔具。

  赏析

  这是唐代的一首著名的'五言律诗,诗的前四句运用夸张写法,描写洞庭湖的壮阔景象。把写景同抒情有机地结合在一起,触景生情,情在景中。“八月湖水平,涵虚混太清。”:“到了中秋时节,洞庭湖里的水盛涨起来,与湖岸平齐了,一眼看云,只见湖山相映,水天一色,浑然成为一体,美丽极了。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”在这浩翰的湖面和云梦泽上,水气蒸腾,涛声轰鸣,使座落在湖滨的岳阳城都受到了震撼。这四句诗,把洞庭湖的景致写得有声有色,生气勃勃。后四句抒情真切,入情入理。诗人运用高明的技巧,既表达了自己希望引荐入仕的愿望,又不见丝毫寒乞相,态度不卑不亢,十分得体。