【注解】:
1、春归句:春已归而自己尚未回去。
2、已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。
【韵译】:
新年中思念家乡的心情更为急切,
独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?
年纪已经老大了却依旧寄人篱下,
春天脚步多么轻快比我更早回归。
在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,
或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。
我象西汉的贾谊被贬为长沙太傅,
不知今后还要几年才有还乡机会?
【评析】:
诗人曾被贬南巴尉,身处异乡,却逢新年,伤感之情,油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。
【诗句】已似长沙傅,从今又几年。
【出处】唐·刘长卿《新年作》。
【意思】我好似被放逐的'长沙傅贾谊啊,从今以后不知又要淹留多少年。
【全诗】
《新年作》
.[唐].刘长卿
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
【全诗鉴赏】
唐肃宗至德三年(758)春天,作者因事由苏州长洲尉被贬潘 州南巴(今属广东茂名)尉,此诗当为迁至潘州次年,即乾元二年(759)后 所作。题为“新年作”,新年本为万象更新、举家团圆之际,是中华民族最 盛大的传统节日。但作者以其谪居岭南之身,在新年之时反倒涌起无限 凄楚,在诗中抒发了浓郁的思乡之愁和贬谪之怨,哀婉凄清,真挚感人。
末联诗人以贾谊自比,既喻身世之悲,又以才华相许,合而言之,即所 谓“才高见弃”者。写此诗时,诗人遭黜已有一载,但是归期仍然无望,所 以不由问道:“从今又几年?”从今以后,还要在这蛮荒之地待上几年呢? 诗以问结,余音袅绕。
通观全诗,以乡愁和谪怨为基调,或直写,或暗示,句句不离主题。情 思绸缪,意绪分明,语义精妙,气韵生动。通篇浑然一体,洵为五律佳作。