英文诗词有一个被人经常亵渎的字

秦风学

英文诗词有一个被人经常亵渎的字

  One word is too often profaned

  For me to profane it,

  One feeling too falsely disdained

  For thee to disdain it;

  One hope is too like despair

  For prudence to smother,

  And pity from thee more dear

  Than that from another.

  I can give not what men call love,

  But wilt thou accept not

  The worship the heart lifts above

  And the Heavens reject not, --

  The desire of the moth for the star,

  Of the night for the morrow,

  The devotion to something afar

  From the sphere of our sorrow?

  有一个被人经常亵渎的.字,

  我无心再来亵渎;

  有一种被人假意鄙薄的感情,

  你不会也来鄙薄。

  有一种希望太似绝望,

  又何须再加提防!

  你的怜悯无人能比,

  温暖了我的心房。

  我拿不出人们所称的爱情,

  但不知你肯否接受

  这颗心儿能献的崇敬?

  连天公也不会拒而不收!

  犹如飞蛾扑向星星,

  又如黑夜追求黎明,

  这一种思慕远处之情,

  早已跳出了人间的苦境!