The world's most remote distance
世界上最远的距离
The distance is not life and death
不是生与死的距离
But I stand before you
而是我站在你面前
you do not know that I love you
你却不知道我爱你
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Instead I stand before you
不是我站在你面前
you do not know that I love you
你不知道我爱你
But love to infatuation
而是爱到痴迷
but can not say I love you
却不能说我爱你
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Instead I can not say I love you
不是我不能说我爱你
But think you sad
而是想你痛彻心脾
but only buried deep in their hearts
却只能深埋心底
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Instead I can not say I think you
不是我不能说我想你
But love each other
而是彼此相爱
but not in together
却不能够在一起
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
is not the distance across us
不是彼此相爱
But that Zhenaimodi know
而不能够在一起
but pretend don't care
而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Instead of trees and tree distance
不是树与树的距离
But with the growth of tree roots
而是同根生长的树枝
but not in the wind Dependent
却无法在风中相依
The farthest distance from the world
世界上最遥远的距离
Unable to rely on each other instead of branches
不是树枝无法相依
But the mutual look-out stars
而是相互了望的.星星
but no interchange track
却没有交汇的轨迹
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
The track is not among stars
不是星星之间的轨迹
But even if the track intersection
而是纵然轨迹交汇
but have nowhere to look for in an instant
却在转瞬间无处寻觅
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Instead they have nowhere to look for a moment
不是瞬间便无处寻觅
But not yet met
而是尚未相遇
it can not be doomed to spend
便注定无法相聚
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
Fish and birds is the distance
是鱼与飞鸟的距离
A day
一个在天
But a deep diving submarine
一个却深潜海
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
I will not stand before you
不是 我就站在你面前
you do not know I love you
你却不知道我爱你
But I stand before you
而是 我就站在你面前
but you did not hear me say I love you
你却听不到我说 我爱你
The world's most remote distance
世界上最遥远的距离
No you did not hear me talk I love you
不是 你听不到我的倾诉 我爱你
But I will never not have a chance
而是我永远都没有机会
to talk to you
对你倾诉
One word is too often profaned
有一个字经常被人亵渎
For me to profane it
我不会再来亵渎
One feeling too falsely disdain'd
有一种感情被人假意鄙薄
For thee to disdain it
你也不会再来鄙薄
One hope is too like despair
有一种希望太似绝望
For prudence to smother
何须再加提防
And pity from thee more dear
你的怜悯之情无人能比
Than that from another
温暖着我的心
I can not give what men call love
我不能给你人们所说的爱情
But wilt thou accept not
但不知你能否接受
The worship the heart lifts above
这颗心对你的仰慕之情
And the heavens reject not
连上天也不会拒绝
And the desire of the moth for the star
犹如飞蛾扑向星星
Of the night for the morrow
又如黑夜追求黎明
The devotion to something afar From
这种思慕之情 早已跳出了
the sphere of our sorrow
人间的苦境 浪漫的情怀