英文爱情诗《秋声》

阿林

  秋声

  我没有听见秋天

  在朦胧的月光下呻吟?

  我没有看到年轻的征妇

  击忑不要,郁郁寡欢,

  思念着她在远方的征夫?

  我没有听到秋天丛林中

  金黄色叶子飒飒作响,

  惘然的黄麋鹿

  踏在枯干落叶上发出的瑟瑟声?

  卢蔚秋译

 

  雨……下个不停

  雨啊,下个不停!

  不知心中在怜悯谁?

  月冷归山不再复回……

  雨啊,为什么下个不停?

  总在思念永不忘怀!

  不知在思念谁?

  雨啊,为什么下个不停?

  我的青春啊,在愁闷中消逝!

  连黄金梦也没做上一回。

  雨啊,下个不停!

  这该责怪谁?

  灿烂的年华已虚度。

  雨啊,总是下个不停!

  我的心不知寻找谁?

  眼前的情景,疑是身居塞外。

  卢蔚秋译