英语诗歌《如果爱》

黄飞

英语诗歌《如果爱》

  让我爱上一片秋风

  Let me fall in love with a breath of autumn wind

  爱上金黄的秋风

  a golden autumn wind;

  让秋风像幸福的稻谷

  Let the wind bring me a golden gift

  捎来一份金黄的礼物

  just like the happy grains.

  让我爱上河流的痛苦

  Let me fall in love with rivers'pains

  同时爱上满山遍野的干枯

  and the witheredness all over the hills and plains

  让痛苦不再是干枯的河流

  Let the pains are dried-up rivers no more

  干枯只是为了燃烧心炉

  and the witheredness is only for burning the soul stove.

  让痛苦心炉一样的燃烧

  Let the pains flames as brightly as the soul stove

  让我温暖又让我幸福

  to make me feel happy and cozy

  我将把所有的'痛苦驱逐

  I'll deport all pains

  然后把幸福的根留住

  but keep the root of happiness.

  让痛苦像一条河流

  Let pains flow with clear notes from the bottom of my heart

  在我心底流出清澈的音符

  just like a river

  幸福会像一条宽敞的路

  and happiness be a broad way

  两旁长满了寂寞的树

  with lonely trees on two sides.

  让寂寞的根扎在中途

  Let the lonely root take root midway

  我需要收获到一份孤独

  for I need to harvest a lonliness

  让痛苦的树长满了绿荫

  Let the painful tree grow a rish shade

  长满幸福的树会常青万古

  and the one growing happiness be evergreen.