《小王子》经典台词中英文对照

阿林

《小王子》经典台词中英文对照

  1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…

  你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……

  2、If someone loves a flower, of which just one single blossomgrows in all the millions and millions of stars, it is enough tomake him happy just to look at the stars. He can say to himself,“Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower,in one moment all his stars will be darkened… And you think that isnot important!

  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

  3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how tolove her…

  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……

  4、For she did not want him to see her crying. She was such aproud flower…

  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……

  5、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defendherself against the world. And I have left on my planet, allalone!

  我的'花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!

  6、His flower had told him that she was only one of her kind inall universe. And here were five thousand of them, all alike, inone single garden!

  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!

  7、I thought that I was rich, with a flower that was unique in allthe world; and all I had was a common rose. A common rose…

  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……

  8、To me, you are still nothing more than a little boy who is justlike a hundred thousand other little boys. And I have no need ofyou. And you, on your part, have no need of me. To you, I amnothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But ifyou tame me, then we shall need each other. To me, you will beunique in all the world. To you, I shall be unique in all theworld.

  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……

  9、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad.But you have hair that is the color of gold. Think how wonderfulthat will be when you have tamed me! The grain, which is alsogolden, will bring me back the thought of you. And I shall love tolisten to the wind in the wheat.

  麦田和我毫不相干,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……

  10、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; butyou wanted me to tame you… but now you are going to cry! Then ithas done you no good at all!