杜甫诗三首初中翻译

黄飞

  一、《望岳》(东岳泰山)

  岱(dài)宗夫(fú)如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦(zì)入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。

  翻译:

  五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上看不尽它的青色。

  大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。

  层层云升腾,跳荡心胸,飞鸟归山,映入眼帘。

  一定要登上泰山的顶峰,那时眺望,四周重重山峦定会看起来显得渺小。

  二、《春望》

  国破山河在,城春草木深。  感时花溅泪,恨别鸟惊心。  烽火连三月,家书抵万金。  白头搔更短,浑欲不胜簪。

  翻译:

  长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,  春天来了城空人稀,草木茂密深沉。  感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,  亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。  立春以来战火频连,已经蔓延三月,  家在 州音讯难得,一信抵值万金。  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短, 头发脱落既短又少,简直不能插簪。

  三、《石壕吏》

  暮投石壕村, 有吏夜捉人。  老翁越墙走, 老妇出门看。  吏呼一何怒! 妇啼一何苦!    听妇前致词: “三男邺城戍,  一男附书至, 二男新战死。  存者且偷生, 死者长已矣!  室中更无人, 惟有乳下孙,  有孙母未去, 出入无完裙。

  老妪力虽衰, 请从吏夜归,  急应河阳役, 犹得备晨炊。”  夜久语声绝, 如闻泣幽咽。  天明登前途, 独与老翁别。

  差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!

  翻译:

  傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。  差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!

  我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军营准备明天的早饭。夜深了,说话的.声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。

  中心思想: