杜牧《秋夕》原文译文及赏析

张东东

杜牧《秋夕》原文译文及赏析

  《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。下面是杜牧《秋夕》原文译文及赏析,快来看看吧!

  【原文】

  秋夕

  唐·杜牧

  银烛秋光冷画屏,

  轻罗小扇扑流萤。

  天阶夜色凉如水,

  坐着牵牛织女星。

  【注释】

  秋夕:指七夕,农历七月七日。

  银烛:白色的蜡烛。

  画屏:饰有彩绘的屏风。

  轻罗小扇:用一种很薄的丝织品做成的小扇子。

  流萤:萤火虫。

  天阶:皇宫中的石阶。

  【白话译文】

  在秋夜里烛光映照着画屏,

  手拿着小罗扇扑打萤火虫。

  夜色里的石阶清凉如冷水,

  静坐寝宫凝视牛郎织女星。

  【赏析】

  烛光月色冷淡地映照画屏,轻举罗扇追赶飞舞的流萤。夜色如水透着逼人的凉寒,独自坐看牵牛和织女双星。

  名句赏析——“轻罗小扇扑流萤。”

  这诗写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。

  前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的`色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄。第三句,“天阶夜色凉如水”。“天阶”指皇宫中的石阶。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。可是宫女独自坐在石阶上眺望牛郎织女星。牛郎织女虽然远隔天河,但毕竟还能遥遥相望,毕竟还有一年一夕的相会,而自己呢?主人公坐看双星的动作暗示了她哀怨与期望交织的心理活动

  【作者简介】

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。