初中语文古诗词《记承天寺夜游》翻译赏析
【原文】[宋]苏轼
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行②。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民③。怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也④。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳⑤。
【翻译】
元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进窗户,便很高兴地起来走动。凶为想到没有可以同乐的人,于是我就到承天寺去寻找张怀民。怀民也未睡,我们便一起在院子里散步。
庭院里像积满了水那样空澈明亮,水中水藻、荇菜交错,原来那是竹子、柏树的倒影。
哪个夜晚没有月色?哪个地方没有竹子和柏树?只不过少有像我们两个这样的闲人罢了。
【创作背景】
此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁;但是,他仍然有进取之心,于是写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实的记录了他当时生活的一个片段。也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨。
【赏析】
一、内容梳理段落层次
第一、二句叙述夜游承天寺的时间与缘由。
第三句描绘夜游承天寺月下庭中清幽的景色。
第四句点出作者旷达而失意的心境。
全文记录了作者当时生活的一个片断,表现出贬谪中自我排遣的特殊心境。
这篇短文描述了苏轼谪居生活中的一个片断,反映出他随缘自适而又感慨深微的特殊心境。前人称道此文“仙笔也。读之觉玉宇琼楼,高寒澄澈”(《唐宋十大家全集录.东坡集录》)。的.确,作者写庭中月色,十几个字就描绘出一个冰清玉洁的透明世界,着实令人神往。他用“积水空明”形容庭中融融月色,又就积水这个比喻,正面落笔写到水上藻荇交横。正当读者想象藻荇形态时,他又轻轻点破:“盖竹柏影也。”把那静态的月色写得如此摇曳多姿,令人心动神移。文章之妙还不止于此,前段文字不多,却情思如水,汩汩而流。本当“解衣欲睡”,由于月色入户便引出作者的“欣然起行”。这“欣然”二字不可小看,如果把短文比做一支月光曲,它就是这曲子的基调。正因为作者“欣然”,他才想到眼下无人与己同乐,才会去寻张怀民。也由于此,作者才有那样浓郁的赏月兴味,描绘出那样生动的月光图。这段文字不但势如流水,而且妙有照应,前言“念无与为乐者”,后面便有“相与步于中庭”,这种照应实际上还对作者的“欣然”之情起了衬托作用。末段言他处“少闲人如吾两人者”,貌似达观自得,实含惆怅、悲凉之意。使得短文更具含蓄之美。所以此文的好处不仅文字省俭,写景宛然在目,还在于它运笔时意到笔到,境界寂寥而情思遥遥。所谓“字里行间,自然韵流,有在笔墨蹊径之外者”。
二、重点字词句
1常用词理解
(1)欣然起行
“欣然”,高兴的样子。
(2)念无与乐者
“念”,想到。
(3)怀民亦未寝
“寝”,这里解释“睡觉”。
(4)相与步于中庭
“相与”,这里解释“共同”。
2多义词辨义(1)步相与步于中庭(行走)
从小丘西行百二十步(长度单位。《小石潭记》)
(2)盖盖竹柏影也(原来是)
日初出大如车盖(车盖。《两小儿辩日》)
合盖隆起(器物的盖子。《候风地动仪》)
3.句子翻译
例句相与步于中庭。
分析:“步于中庭”即“于中庭步”,系介词结构后置。
【作者简介】
苏轼(1037~1101年),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,卒后追谥“文忠”,北宋杰出文学家、诗人、散文家、词人、书画家,四川眉山人。他与他的父亲苏洵、弟弟苏辙( 皆以文学名世,世称“三苏”),嘉祐二年(1057年),苏轼与弟弟苏辙同登进士。曾在立新法中反对过王安石,被贬到黄州。与汉末“三曹父子”齐名。著名的唐宋八大家(苏辙、苏轼、苏洵、欧阳修、曾巩、王安石、柳宗元、韩愈)之一,作品有《东坡七集》《东坡乐府》等。政治上属旧党。