李白《峨眉山月歌》原文和译文

马振华

李白《峨眉山月歌》原文和译文

  峨眉山月歌

  原文:

  唐. 李白

  峨眉山月半轮秋,

  影入平羌江水流。

  夜发清溪向三峡,

  思君不见下渝州。

  译文:

  之一:

  峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

  之二:

  在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。但在从清溪到渝洲的'途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。

  注释:

  1.峨眉山:在今四川峨眉市西南

  2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东北。

  3.发:出发。

  4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

  5.下:顺流而下。

  6.渝州:今重庆一带。

  7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.

  8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

  9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

  10.夜:今夜

  11.影:月光