孟浩然田家元日原文及翻译

刘莉莉

  【原文】

  《田家元日》 孟浩然

  昨夜斗回北,今朝岁起东。

  我年已强仕,无禄尚忧农。

  桑野就耕父,荷锄随牧童。

  田家占气候,共说此年丰。

  【译文】

  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。

  我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。

  靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。

  农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

  【注释】

  ①元日:农历正月初一。

  ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  ③起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

  ④强仕:强仕之年,即四十岁。

  ⑤无禄:没有官职。禄:官吏的.薪俸。尚:还。

  ⑥桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

  ⑦荷:扛,担。

  ⑧占(zhān):推测[2] 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

  【诗人简介】

  孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。