孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》译文及注释

李盛

孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》译文及注释

  《宿桐庐江寄广陵旧游》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  山暝闻猿愁,沧江急夜流。

  风鸣两岸叶,月照一孤舟。

  建德非吾土,维扬忆旧游。

  还将两行泪,遥寄海西头。

  译文

  山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。

  建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的.故交老友。相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。

  注释

  (1)桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。

  (2)暝:指黄昏。

  (3)沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。

  (4)建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。非吾土:不是我的故乡。王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。”

  (5)维扬:即扬州。《洞书·禹贡》:“淮海维扬州。”

  (6)遥寄:远寄。海西头:指扬州。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。