水调歌头·长恨复长恨赏析

莉落

  壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作

  长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。

  一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。富贵非吾事,归与白鸥盟。

  【注释】

  1、水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调,九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。

  2、壬子:指绍熙三年(1192年)。陈端仁:即陈岘,字端仁,闽县人。绍兴二十七年进士。曾先后任平江守、两浙转运判官、福建市舶。淳熙九年在四川安抚使任上罢职回家。给事,给事中,官名。为门下省。宋制,门下省的给事中有四人,掌管:侍从规谏,掌读中外出纳,日编章奏目录以进,驳正政令失当,考其稽违而纠正之。(见《宋史·职官志》门下省条)

  3、长恨复长恨二句:长恨,即《长恨歌》。白居易《长恨歌》:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。”《短歌行》,乐府平调曲名。《乐府解题》:“魏武帝‘对酒当歌,人生几何。’晋陆机‘置酒高堂,悲来临觞。’皆言当及时为乐。”

  4、何人为我楚舞二句:《史记·留侯世家》:汉高祖刘邦欲废吕后的儿子,另立戚夫人的儿子赵王如意为太子,事情没有成。“戚夫人泣,上曰:‘为我楚舞,吾为若楚歌。’”楚狂声,楚国的狂人接舆的《凤兮歌》。接舆曾路过孔子的门口,歌:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而!已而!今之从政者殆而!”(见《论语·微子篇》)

  5、余既滋兰九畹三句:《离骚》:“余既滋兰 之九畹,又树蕙之百亩”“朝饮木兰之坠 露兮,夕餐秋菊之落英”。

  6、门外沧浪水二句:《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨,沧浪之水浊兮,可以濯我足。”缨,丝带子。这两句的意思是:对清水、浊水态度要明确,不要然然可可。表示了他刚正清高的品德。

  7、毫发常重泰山轻:这是说人世间的各种事都被颠倒了。

  8、悲莫悲生离别三句:屈原《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生离别,乐莫乐兮新相识。”这里是对陈端仁说的。表示对陈端仁有深厚的感情。

  9、富贵非吾事二句:陶渊明《归去来辞》:“富贵非吾愿,帝乡不可期。”

  【译文】

  我心中有一重又一重的绵长的怨恨之情,暂且把它前裁成这首短短的歌行。谁人能为我跳起楚地的舞蹈,倾听我唱出楚狂接舆那样的歌声?我已经象屈原那样栽培了一百多亩兰花,又将上百亩葱草种成。我愿同这些芳香的花草作伴,还要服用秋菊来调养性灵。门外的流水多么清活明亮,可以用来洗涤我这沾染尘垢的帽缪。

  试问手中端着的这一杯酒,是否抵得过我的身后之名?现在人世间许多事情已被颠倒,常把毛发看得很重,反把泰山看得很轻。最悲伤的事莫过于同亲人活活分离,最快乐的事莫过于与新朋友相亲相敬。我与你的友谊难道不是这样?我们也有古今共通的儿女之情。荣华富贵并不是我留恋的大事,我终归要回到乡间与白鸥结盟。