【原诗】:
饮酒二十首(其四)
东晋 陶渊明
栖栖1失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊2无定止3, 夜夜声转悲。
厉响4思清远5, 远去何所依6。
因值7孤生松,敛翮8遥来归。
劲风9无荣木10, 此荫11独不衰。
托身12已得所13, 千载不相违14。
【注释】:
1、栖栖:读音有qī、xī两种,多为停留的意思。形声。字从木,从西,西亦声。“西”指“太阳归西”、“太阳下山”。“木”指“树木”。“木”与“西”联合起来表示“太阳下山的时候,鸟儿回到树上的巢里”。本义鸟类歇息。这里读xī。形容不安定忙碌不安、心神不安貌。春秋《诗经·小雅·六月》:“六月栖栖,戎车既飭。”南宋朱熹《朱熹集传》:“栖栖,犹皇皇不安之貌。”
2、徘徊:彷徨。游移不定貌。:《汉书·高后纪》:“ 产 不知 禄 已去北军,入 未央宫 欲为乱。殿门弗内,徘徊往来。” 颜师古 注:“徘徊犹仿偟,不进之意也。” 晋 向秀 《思旧赋》:“惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。”
3、定止:犹定准,固定的居留栖息之处。东晋葛洪《抱朴子·清鉴》:“或外候同而用意异,或气性殊而所务合,非若天地有常候,山川有定止也。”
4、厉响(lì xiǎng): 激出音响。 三国·魏·曹植《七启》:“飞声激尘,依威厉响。” 晋·潘岳《射雉赋》:“伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。”
5、清远:清静、僻远。当代袁行霈《陶渊明集笺注》:“清远:指清静、僻远之地。”此处二义皆有。
6、所依:谓为物之所依托者,“能依”之对称。
7、值:遇到,逢着。如,相值,值遇,正值。这里是“碰上”的意思。三国蜀诸葛亮《出师表》:“值河间岁试。”
8、敛翮:(liǎn hé) 敛:收集,聚集。春秋至战国《周礼·夏官·缮人》。东汉郑玄注:“敛,藏也。” 翮,羽毛中间的硬管,鸟的翅膀。西周《尔雅·释器》:“羽本谓之翮。”西晋郭璞注:“翮,鸟羽根也。”收拢羽翼。喻指回归。”
唐·元稹《雉媒》诗:“敛翮远投君,飞驰势奔蹙。罥挂在君前,向君声促促。”
9、劲风:强劲有力的风,疾风。当代袁行霈《陶渊明集笺注》引西晋潘岳《夏侯常侍诔》:“零露沾凝,劲风凄急。”此处二义皆通。
10、荣木:泛指繁茂的树木。荣:繁茂,茂盛。陶渊明《归去来兮辞》:“木欣欣以向荣。”木:树木。战国庄周等《庄子·山木》:“庄子行于山中,见大木,枝叶盛茂。”
1、1荫:树阴。战国左丘明《国语·楚语下》:“玉足以庇荫嘉谷。”
12托身:托身:寄身、安身。陶渊明《读〈山海经〉》(其一):“众鸟欣所托,吾亦爱吾庐。”
13、得所:处所,地方。春秋《诗经·商颂·殷武》:“有截其所。”战国荀况《荀子·王霸》:“不可不为择所而后错之。”
14、违:背,反,不遵守。如,违背,违反,事与愿违。春秋《诗经·邶风·谷风》:“中心有违。” 西汉毛亨《毛诗故训传》:“离也。”
【赏析】:
——陶渊明《饮酒二十首(其四)》赏析
陶渊明自二十九岁初仕到义熙元年(公元405)11月辞彭泽令归隐,十三年的仕途坎坷,使他不仅饱尝了仕途的痛苦,而且也看透了官场的腐朽,所以在长期的出仕与归隐的思想矛盾与斗争之后,他最终还是选择了归隐的道路,并从此不再出仕,诗人越来越清醒。越是清醒,他的苦闷、孤独之情就越强烈。晋安帝义熙十三年(公元417)陶渊明53时所作的《饮酒二十首》其四中集中体现了这种情感。
全诗分为两个部分。
上部分从开头到“远去何所依”,写失群的孤人鸟徘徊无依的.哀苦,借以抒发自已渺无知音的失落与苦闷。
开头两句“栖栖失群鸟,日暮犹独飞”,是说孤鸟失群栖栖不安已经是够栖惶的得了,何况又是在天色将晚的日暮?三、四两句“徘徊无定止, 夜夜声转悲”写鸟儿飞来飞去,仍找不到栖息的地方,而且不止一天、两天了,为此它每天夜晚都悲鸣着,这等情形何等悲哀?五、六两句“厉响思清远, 远去何所依”,写它厉声高叫是希望找一个清静、远僻的环境,这样,它飞了很远很远去寻找,然而依就找不到归宿,现在它无依无靠、苦孤侍伶仃。诗人用层层推进的写法叙述孤鸟无枝可栖的窘困,从“日暮独飞”、 “徘徊无定”、 到“远去无依”,写它飞翔的孤独。再进而写它的情感,“夜夜声转悲” 、“厉响思清远”, 从“悲” 到“厉” ,哀痛与悲愤越来越明显。这里作者尝试着想象自己飞身于茫茫九空寻觅方向,极目之间怅寥八极,风响之外,岂有人听?这是寻找心灵中那不衰之荫,不违之所,然而此瞬间,很难抵达期许中的家园。
下部分从“因值孤生松”到结尾, 写失孤鸟托身于孤松的适意与快慰。七、八两句“因值孤生松, 敛翮遥来归”, 是说孤鸟在日暮彷徨、无依无靠,忽然恰巧遇到了一棵孤松,喜出望外。敛,敛,收集,聚集。翮,羽毛中间的硬管,鸟的翅膀。敛翮,收拢羽翼,停止飞翔,比喻得到回归。唐·元稹《雉媒》有诗云:“敛翮远投君,飞驰势奔蹙。罥挂在君前,向君声促促。”此时,失群鸟从这孤生松上找到了知音,有了皈依。孤松是一种静,飞鸟是一种动,喻人在社会的大风之中,动荡无已,何以安宁?风不止而树欲静。在自然和人之间,恰好有这一动一静的两物——失群鸟和相孤生松它们合理地认同在,鸟得松以托身,松得以放飞自己静的灵魂,彼此相遇、相合、相和谐。九、十两句“劲风无荣木, 此荫独不衰”,这是说,劲风萧瑟,万木凋零,而松树犹荣,依然挺立,它的树荫可以庇护这只失群的鸟。“松” 与“鸟”,两者皆偶然,鸟偶然失群,松偶然孤生,但恰是这偶然成就了它们相知相合,这偶然超越了集体,互相拥抱,升化成超越自我的更高境界。最后两句“托身已得所, 千载不相违”, 诗人代失群之鸟说话了,在孤松上找到一个理想之处,从此不会分开,永远相守。陶渊明随着年龄的增长、社会环境的改变,几度出仕和归隐的经历,使他的思想不断地发生变化,诗歌中的“飞鸟”形象是他十三年的仕途坎坷、饱尝了仕途痛苦的写照,然而此时他在长期的出仕与归隐的思想矛盾与斗争中,最终找到归宿,“荣木难觅不衰荫” ,它的思想意义就在这里。