渭城曲 王维
渭城曲
王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
wèichénɡzhāoyǔyìqīnɡchén,kèshèqīnɡqīnɡliǔsèxīn。
渭 城 朝 雨浥轻 尘 ,客舍 青 青 柳 色新 。
quànjūnɡènɡjìnyìbēijiǔ,xīchūyánɡɡuānwúɡùrén。
劝 君 更 尽 一杯 酒 ,西出 阳 关 无故人 。
注解:
1、渭城:就是咸阳,现今陕西省西安市.
2、浥:湿润.
3、客舍:旅馆.
4、柳色:柳象征离别.
5、阳关:古关名,在甘肃省敦煌西南,由于在玉门关以南,故称阳关,是出塞必经之地.
韵译:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,
客舍周围青青的柳树格外清新.
老朋友请你再干一杯饯别酒吧,
出了阳关西路再也没有老友人.
评析:
这是一首送别的'名曲.一题作《送元二使安西》.赴安西必经阳关,即今甘肃敦煌.诗的首二句点明送别的时令、地点、景物;三、四句写惜别.前两句为送别创造一个愁郁的环境气氛,后两句再写频频劝酒,依依离情.
此诗后来被编入乐府,广为传诵,成为饯别的名曲.或名《阳关曲》,或名《阳关三叠》.白居易《对酒五首》之一有:“相逢且莫推辞醉,听唱《阳关》第四声”句,且注明“第四声即’劝君更尽一杯酒’.”
所谓《阳关三叠》,是因为咏唱时,首句不叠,其他三句都再唱.然而,有人认为仅有末句重叠三唱.按白乐天所说的“第四声”,则应是首句不叠,其他三句重叠.不然“劝君”一句不可能为“第四声”.