席慕容《父亲教我的歌》阅读答案

张东东

席慕容《父亲教我的歌》阅读答案

  《父亲教我的歌》是席慕容的一篇散文。下面是我们为大家带来席慕容《父亲教我的歌》阅读答案,欢迎大家阅读。

  父亲教我的歌

  席慕容

  从前,常听外婆说,五岁以前的我,是个标准的蒙族娃娃。虽然生长在中国南方,从来也没有见过家乡,却会说很流利的蒙古话,还会唱好几首蒙古歌,只可惜入小学后,就什么都忘得干干净净了。

  隐约感觉到外婆语气里的惋惜与责备,可是,我能有什么办法呢?以后外婆偶尔提起,我虽然也觉得有点可惜和惭愧,但是年轻的我,却不十分在意,也丝毫不觉得疼痛。

  那强烈的疼痛来得很晚,很突然。

  那年夏末,初次见到了我的内蒙古故乡。这之后,一到暑假,我就像候鸟般往北方飞去。

  记得有一次和朋友们在鄂尔多斯高原上聚会,大家互相敬酒,在敬酒之前都会唱一首歌,每一首都不相同,都很好听。当地的朋友自豪地说:鄂尔多斯是“歌的海洋”,他一个人就可以连唱上七天七夜也不会重复。那高亢明亮的歌声和杯中的酒一样醉人,喝了几杯之后,我也活泼了起来,不肯只做个听众,于是举起杯子,向着众人,我也要来学着敬酒了。

  可是,酒在杯中,而歌呢?歌在哪里?

  在台湾,我当然也有好朋友,我们当然也一起喝过酒,一起尽兴地唱过歌。从儿歌、民谣一直唱到流行歌曲,可以选择的曲子也真不算少,但是,此刻的我,站在故乡的土地上,喝着故乡的酒,面对着故乡的人,我忽然非常渴望也能够发出故乡的声音。不会说蒙古话还可以找朋友翻译,无论如何也能把想表达的意思说出七八分来。但是,歌呢?用故乡的语言和曲调唱出来的声音,是从生命最深处直接迸发出来的婉转呼唤,是任何事物都无法替代无法转换的啊!

  在那个时候,我才感觉到了一种强烈的疼痛与欠缺,好像在心里最深的地方纠缠着撕扯着的什么忽然都浮现了出来,空虚而又无奈。

  因此,从鄂尔多斯回来之后,我就下定决心,非要学会一首蒙古歌不可。真的,即使只能学会一首也好。但是,事情好像不能尽如人意。我是有几位很会唱歌的`朋友,我也有了几首曲谱,有了一些歌词,还有人帮我用拼音字母把蒙文的发音逐字逐句地拼了出来。但是,好像都没什么效果。

  又一年夏天,和住在德国的父亲一起参加了一次蒙古学学术会议。在回程的火车上,父亲为朋友们轻声唱了一首蒙古民谣,那曲调非常亲切。我就立即央求父亲教我。父亲先给我解释歌词大意,然后开始一句一句地教我唱。起初,我虽然有点手忙脚乱,又要记曲调,又要记歌词,还不时要用字母或者注音符号来拼音。不过,学习的过程倒是出奇地顺利,在莱茵河畔父亲的公寓里,我只用了一个晚上的时间,就学会了一首好听的蒙古歌。

  第二年春天,和姐妹们约好了在夏威夷共聚一次,那天晚上,我忍不住给她们唱了这首歌。

  南国春日的夜晚慵懒而又温暖,窗外送来缕缕的花香。

  她们斜倚在沙发上,微笑地注视着我,仿佛有些什么记忆随着这首歌又回到眼前。我刚唱完,姐姐就说:“是姥姥!姥姥很爱唱这首歌。我记得那时候她都是在早上,一边梳着头发一边轻轻地唱着这首歌的。”

  原来,答案在这里!

  哦!在我的幼年,在那些充满了阳光的清晨,当外婆对着镜子梳头的时候,当她轻轻哼唱着的时候,依偎在她身边的我,一定也曾经跟着她一句一句唱过的罢?不然的话,我怎么可能学得这么容易这么快?

  一切终于都有了答案。原来,此刻在长路的这一端跟着父亲学会的这首歌,我在生命之初启程的时候就曾经唱过。

  【注】席慕容,著名诗人、散文家、画家。1943年出生于重庆,祖籍内蒙古察哈尔盟明安旗。

  《父亲教我的歌》阅读思考

  1.请根据文章内容,用简洁的语言,把主要情节补充完整。

  (1)五岁前会唱好几首蒙古歌。

  (2)_____________________________________________________(15个字以内)

  (3)向朋友学唱蒙古歌,没效果。

  (4)_____________________________________________________(15 个字以内)

  (5)为姐妹们唱父亲教我的蒙古歌。

  2.文章第3段和第8段提到“强烈的疼痛”。请结合文章内容说说这表现了作者怎样的心境。

  3.结合上下文,分析第12段的表达效果。

  4.在诗人席慕容的心里,一直有一首故乡的歌。请反复品读她的《有一首歌》和本文画线句,比较一下两篇文章主题的细微差别。

  有一首歌

  在我的心里,一直有一首歌。我说不出它的名字,我也唱不全它的曲调,可是,我知道它在哪里,在我心里最深最柔软的一个角落。每当月亮特别清朗的晚上,风沙特别大的黄昏,或者走过一条山路的转角,走过一片开满了野花的广阔的草原,或者在刚亮起灯来的城市里,在火车慢慢驶开的月台上;在一个特定的刹那,一种似曾相识的忧伤就会袭进我的心中……

  我有一个美丽的蒙文名字,可是却从来没有机会用它;我会说国语、广东话、英文和法文,我可以很流利地说、写,甚至唱,可是我却不能用蒙古话唱完一首歌;我熟读很多国家的历史,我走过很多国家的城市,我甚至去了印度和尼泊尔,可是我却从来没见过我的故乡。