徐志摩《珊瑚》中英互译

秦风学

徐志摩《珊瑚》中英互译

  【徐志摩《珊瑚》中文原文】

  你再不用想我说话,

  我的心早沉在海水底下,

  你再不用向我叫唤:

  因为我一我再不能回答!

  除非你——除非你也来在

  这珊瑚骨环绕的.又一世界,

  等海风定时的一刻清静,

  你我来交互你我的幽叹。

  【徐志摩《珊瑚》(Coral)英文译文】

  No need to expect me to speak,

  My heart’s sunk to the bottom of the sea;

  No use beckoning to me again,

  For I can reply no more.

  Unless, unless you, too, would come

  To this world surrounded by coral reefs;

  In the quiet moment when the sea wind subsides,

  You and I would exchange our sighs.