醉翁亭记文言文全解析
醉翁亭记
欧阳修【北宋】
一、文学常识
选自《欧阳文忠公文集》。欧阳修,字永叔,自号醉翁、六一居士,谥号文忠。北宋著名文学家,唐宋八大家之一。
二、原文
环滁皆山也。其西南诸(1)峰,林壑(2)尤(3)美,望之蔚然(4)而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于(5)两峰之间者,酿泉也。峰回路转(6),有亭翼然临(7)于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名(8)之者谁?太守自谓(9)也。太守与客来饮于(10)此,饮少辄(11)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意(12)不在酒,在乎(13)山水之间也。山水之乐,得(14)之心而寓(15)之酒也。
若夫(16)日出而林霏开,云归而岩穴暝(17),晦明(18)变化者,山间之朝暮也。野芳(19)发而幽香,佳木(20)秀(21)而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者(22)歌于途,行者休于树(23),前者呼,后者应,伛偻(24)提携(25),往来而不绝者,滁人游也。临(26)溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉(27)为酒,泉香而酒洌(28),山肴(29)野蔌(30),杂然而前陈(31)者,太守宴也。宴酣(32)之乐,非丝(33)非竹(34),射者中,弈者胜,觥(35)筹(36)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜(37)白发,颓然(38)乎(39)其间者,太守醉也。
已而(40)夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从(41)也。树林阴翳(42),鸣声上下(43),游人去(44)而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而(45)不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐(46)其乐也。醉能同其乐,醒能述以(47)文者,太守也。太守谓(48)谁?庐陵欧阳修也。
三、注释
(1) 诸:各个。(2) 林壑:树林和山谷。(3) 尤:特别。
(4) 蔚然:茂盛的样子。(5) 于:从。(6) 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
(7) 临:高踞。(8) 名:命名。(9) 自谓:用自己的别号来命名。
(10) 于:到。(11) 辄:就。(12) 意:情趣。
(13) 乎:相当于“于”。(14) 得:领会。(15) 寓:寄托。
(16) 若夫:像那。(17) 暝:昏暗。(18) 晦明:有时昏暗,有时明亮。
(19) 野芳:野花。(20) 佳木:美丽的树木。(21) 秀:茂盛。
(22) 负者:背着东西的人。(23) 休于树:在树下休息。(24) 伛偻:脊梁弯曲,这里借指老人。
(25) 提携:牵扶,这里借指小孩。(26) 临:到。(27) 泉:用泉水。
(28) 洌:水(酒)清。(29) 肴:荤菜。(30) 蔌:蔬菜。
(31) 陈:陈列,摆设。(32) 酣:畅饮。(33) 丝:弦乐器。
(34) 竹:管乐器。(35) 觥:酒杯。(36) 筹:酒筹。
(37) 苍颜:苍老的容颜。(38) 颓然:精神不振的样子。这里指醉醺醺的样子。
(39) 乎:在。(40) 已而:不久。(41) 从:跟从。
(42) 翳:遮蔽。阴翳:形容枝叶茂密成阴。(43) 上、下:树的上、下部。
(44) 去:离开。(45) 而:却,但。(46) 乐:以……为快乐。
(47) 以:用。(48) 谓:是,为。
四、译文
环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷特别优美,远远望去树木茂盛,幽深秀丽的是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一个亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。给它起名的是谁?是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,稍微喝一点就醉了,而年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,在于秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
像那太阳出来而林间的雾气散了,云雾聚拢来山谷就昏暗了,这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花(开放)散发出幽微的香气,树木枝繁叶茂,形成浓密的绿阴,风霜高洁,天高气爽,霜色洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小的人们,来来往往,络绎不绝的是滁州人出游。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的是太守的酒宴。酒宴上的乐趣,不在于音乐,射的射中了靶子,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。(一人)脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间,这是太守喝醉了。
不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从。树林茂密阴蔽,鸟到处鸣叫,是游人走后鸟儿在欢唱。然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐。醉了能同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这种乐事的人是太守。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。
五、字词、句式
1.字音、字形
滁(chú) 林壑(hè)尤美 蔚(wèi)然 琅(láng)琊(yá) 潺(chán)潺 辄(zhé) 霏(fēi) 暝(míng) 朝暮 伛(yǔ)偻(lǚ) 酒洌(liè) 山肴(yáo)野蔌(sù) 宴酣(hān) 觥(gōng)筹(chóu)交错 颓(tuí)然 阴翳(yì)
2.一词多义
归太守归而宾客从也(回去) 云归而岩穴暝(聚拢)谓太守自谓也(命名) 太守谓谁?(是)
也环滁皆山也(表陈述) 山之僧智仙也(表肯定) 在乎山水之间也(语气助词,无实义)临有亭翼然临于泉上者(高居,坐落在高处) 临溪而渔(来到)
而而年又最高(表并列,并且) 日出而林霏开(表承接,然后) 朝而往(表修饰,不译) 溪深而鱼肥(表递进,而且) 而不知人之乐(表转折,然而)乐不知太守之乐其乐(第一个乐:以……为乐;第二个乐:乐趣) 山水之乐(乐趣) 人知从太守游而乐(快乐)
秀蔚然而深秀者(秀丽) 佳木秀而繁阴(繁荣滋长)
3.词类活用
① 名之者谁。名:名词作动词,取名、命名。
② 而不知太守之乐其乐也。乐:意动用法“以……为快乐”。
③ 山行六七里山:名词作状语,沿着山路。
④ 杂然而前陈者前:方位名词作状语,在前面。
⑤ 翼然临于泉上。翼:名词作形容词,像鸟张开翅膀一样。
4.古今异义:醉翁之意不在酒。意古义:情趣。今义:意思或愿望。
5.判断句:……者,……也。译为“……是……”
6.本文出现的成语:觥筹交错、峰回路转、醉翁之意不在酒、风霜高洁、水落石出、前呼后应、往来不绝
【觥筹交错】酒器和酒筹交互错杂。形容宴饮尽欢。
【峰回路转】①谓山势曲折,道路随之迂回。②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机。
【醉翁之意不在酒】比喻本意不在此,而在别的方面。
【风霜高洁】指天气高爽霜色洁白,秋高气爽。
【水落石出】本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻事物真相完全显露。
【前呼后应】本意是前面的人在呼喊,后面的人在应答。现多用来比喻写文章首尾呼应。
【往来不绝】来来往往而不停绝,络绎不绝。
六、理解性默写
1.文章的主线句:山水之乐,得之心而寓之酒也。
2.全文的主旨句:醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
3.描写滁洲城总的地理环境的'句子是:环滁皆山也。
4.表明“醉”与“乐”之间关系的画龙点睛之笔:醉能同其乐。
5.全文的核心命意,为写景抒情定下感情基调(点题的句子、名句):醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
6.滁州的地理环境:环滁皆山也。
7.自问自答道出醉翁亭的来历:作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。
8.醉翁雅号的由来:饮少辄醉,而年又最高。
9.醉翁亭的来历:作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。
10.将游玩观赏的乐趣融于宴饮之中或醉是表象,乐是实质:山水之乐,得之心而寓之酒也。
11.山间朝暮之景:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
12.山间四时之景:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
(春:野芳发而幽香;夏:佳木秀而繁阴;秋:风霜高洁;冬:水落而石出者)
13.“滁人游”的场面:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
14.“太守宴”的场面:临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
15.“众宾欢”的场面:宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
16.“太守醉”的场面:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
17.醉翁的自画像:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
18.醉罢晚归:夕阳在山,人影散乱。
七、简答题
1.列出每段段意。
① 写醉翁亭四周环境;
② 写山间朝暮、四时的不同景色,以及游山之乐无穷;
③ 写百姓游玩、众宾宴饮、太守醉倒的场面;
④ 写宴散人归,点明写作主旨。
2.概括全文中心。
本文描写了醉翁亭周围的秀丽景色和变化多端的自然风光,勾勒了一幅太守在山林中游玩宴饮、与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和寄情山水、派遣忧愁的复杂感情。
3.作者的政治理想是什么?与民同乐。
4.本文写法:由景生情,情景交融,“醉”是表象,“乐”是实质。
5.第三段文字一共描绘哪四幅图画?核心又是什么?