高中语文文言文阅读魏豹彭越列传附答案
彭越者,昌邑人也,字仲。常渔钜野泽中,为群盗。泽间少年相聚百余人,往从彭越,曰:请仲为长。越谢曰:臣不愿与诸君。少年强请,乃许。与期旦日日出会,后期者斩。旦日日出,十余人后,后者至日中。于是越谢曰:臣老,诸君强以为长。今期而多后,不可尽诛,诛最后者一人。令校长斩之。皆笑曰:何至是?请后不敢。于是越乃引一人斩之,设坛祭,乃令徒属。徒属皆大惊,畏越,莫敢仰视。乃行略①地,收诸侯散卒,得千余人。汉王二年春,彭越将其兵三万余人归汉于外黄。汉王拜彭越为魏相国,擅②将其兵,略定梁地。三年,彭越常往来为汉游兵,击楚,绝其后粮于梁地。五年秋,项王之南走阳夏,彭越复下昌邑旁二十余城,得谷十余万斛③,以给汉王食。汉王败,使使召彭越并力击楚。越曰:魏地初定,尚畏楚,未可去。留侯曰:彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越为魏相国,今豹死毋后,且越亦欲王,而君王不蚤定。与此两国约:即胜楚,睢阳以北至谷城,皆以王彭相国;从陈以东傅海,与齐王信。君王能出捐此地许二人,二人今可致;即不能,事未可知也。于是汉王如留候策。使者至,彭越乃悉引兵会垓下,遂破楚。项籍已死。春,立彭越为梁王,都定陶。十年秋,陈豨反代地,高帝自往击,至邯郸,征兵梁王。梁王称病,使将将兵诣邯郸。高帝怒,捕梁王,囚之洛阳。赦以为庶人,传④处蜀青衣。吕后白上曰:彭王壮士,今徒之蜀,此自遗患,不如遂诛之。于是吕后乃令其舍人告彭越复谋反。廷尉王恬开奏请族之。上乃可,遂夷越宗族,国除。(选自《史记·魏豹彭越列传》有删改)
[注]①略:夺取。 ②擅:独揽。 ③斛:十斗为一斛。 ④传:贬职、废官。
1.下列各句中,加黑的字的解释不正确的一组是( )
A.臣不愿与诸君 与:加入
B.于是越乃引一人斩之 引:拉出
C.彭越常往来为汉游兵 游兵:游动出击
D.以给汉王食 食:食物2.下列各组句子中,表明彭越智略的一组是( )
①与期旦日日出会,后期者斩。
②徒属皆大惊,畏越,莫敢仰视。
③击楚,绝其后粮于梁地。
④彭越复下昌邑旁二十余城
⑤魏地初定,尚畏楚,未可去。
⑥梁王称病,使将将兵诣邯郸。
A.①③⑤B.①②⑥C.②⑤⑥D.③④⑥
2.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.彭越出身江洋大盗,却极富军事才能。面对泽间少年及其众人,他以后期者斩予以约束;以诛最后者一人,来杀一儆百,震慑了这伙亡命之徒。
B.汉王二年春天,彭越被任命为魏国国相,独揽兵权,平定梁地。他以往来出没攻击楚军的方式,在梁地断绝楚军的后援粮草。汉五年秋,彭越还缴获谷物十多万斛。
C.刘邦打了败仗,派使者叫彭越合力攻打楚军。彭越以魏地刚刚平定,还畏惧楚军拒绝。刘邦为了调集人马,只好采用了张良的捐地许人的策略,最后灭了项籍。
D.彭越攻城略地,屡立战功,一生轰轰烈烈,仅仅因汉王征兵未亲自前往就获罪,后又由于吕后设下圈套,并进诛之言,而遭到夷其宗族的命运。
3.翻译文中划横线的句子
(1)泽间少年相聚百余人,往从彭越,曰:请仲为长。越谢曰:臣不愿与诸君。(5分)
(2)吕后白上曰:彭王壮士,今徒之蜀,此自遗患,不如遂诛之。于是吕后乃令其舍人告彭越复谋反。(5分)
答案:
1.D
2.A
3.D
4.(1)泽中年轻人聚集了一百多,前去追随彭越,说:请你做我们的首领。彭越拒绝说:我不愿入你们的伙。(5分)(2)吕后向皇上陈述说:彭王是豪壮而勇敢的人,如今把他流放蜀地,这是给自己留下祸患,不如杀掉他。于是,吕后就让彭越的门客告他再次阴谋造反。(5分) 答案解析: 1.试题分析:D(食:粮食)
考点:本题考查学生理解常见文言实词在文中的含义的能力,能力层级为B级。
2.试题分析:A(②是别人的行为,④⑥不属用智谋)
3.试题分析:D(吕后设下圈套在进言之后,而不是选项中说的后又由于吕后设下圈套,并进诛之言)
考点:本题考查归纳内容要点、分析概括作者在文中的观点态度的能力,能力层级为C级。
4.试题分析:(1)在翻译这个句子的时候,从追随,长首领,谢亲家,各一分,语意完整给2分。(2)这个句子中白告诉,壮士 豪壮而勇敢的人,之去,复再次,各占1分,语意完整给1分。
【参考译文】
彭越,是昌邑人,别号彭仲。常在钜郊野的湖泽中打鱼,伙同一帮人做强盗。泽中年轻人聚集了一百多,前去追随彭越,说:请你做我们的首领。彭越拒绝说:我不愿入你们的伙。年轻人们执意请求,才答应了。跟他们约好明天太阳出来集合,迟到的人杀头。第二天太阳出来的时候,迟到的有十多人,最后一个到中午才来。当时,彭越致歉说:我老了,你们执意要我当首领。现在约好了时间却有很多人迟到,不能都杀头,只杀最后来的一个。命令校长杀掉他。大家都笑着说:何必这样呢,今后不敢了。于是彭越就拉过最后到的那个人杀了。设置土坛,用人头祭奠,来号令所属众人。众人都大为震惊,害怕彭越,没有谁敢抬头看他。于是就带领大家出发夺取土地,收集诸侯逃散的士兵,有一千多人。汉王二年春天,彭越率领他的'部队三万多人在外黄归附汉王。汉王就任命彭越做魏国国相,独揽兵权,平定梁地。汉王三年,彭越经常往来出没替汉王游动出兵,攻击楚军,在梁地断绝他们的后援粮草。汉五年秋,项王的军队向南撤退到夏阳,彭越又攻克昌邑旁二十多个城邑,缴获谷物十多万斛,用作汉王的军粮。汉王打了败仗,派使者叫彭越合力攻打楚军。彭越说:魏地刚刚平定,还畏惧楚军,不能前往。留候说:彭越本来平定了梁地,战功累累,当初您因为魏豹的缘由,只任命彭越做魏国的国相。如今,魏豹死后又没有留下后代,何况彭越也打算称王,而您却没有提早作出决断,您和两国约定:假如战胜楚国,睢阳以北到各城的土地,都分封给彭相国为王;从陈以东的沿海地区,分封给齐王韩信。您能拿出这些土地答应分给二人,这两个人很快就可以招来,即使不能来,事情发展也不致完全绝望。于是汉王按照留候的策划行事。使者一到,彭越就率领着全部人马在垓下和汉王的军队会师,于是大败楚军。项籍已死。那年春天,封彭越为梁王,建都定陶。汉十年秋天,陈豨在代地造反,汉高帝亲自率领部队前去讨伐,到达邯郸,向梁王征兵。梁王说有病,派出将领带着军队到邯郸。高帝很生气,逮捕了梁王,把他囚禁在洛阳。皇上赦免了他,贬为平民,流放到蜀地青衣县。吕后向皇上陈述说:彭王是豪壮而勇敢的人,如今把他流放蜀地,这是给自己留下祸患,不如杀掉他。于是,吕后就让彭越的门客告他再次阴谋造反。廷尉王恬开上奏请诛灭彭越家族,皇上就批准,于是诛杀了彭越,灭其家族,封国被废除。