文言文《童趣》特殊语句翻译

莉落

  倒装句式

  (1)“徐喷以烟”等于“以烟徐喷”。译为:用烟慢慢地喷(它们)。

  (2)“留蚊于素帐中” 等于“于素帐中留蚊”。 译为:又在未染色的帐子里留几只蚊子。

  (3)“私拟作群鹤舞于空中”等于“私拟作群鹤于空中舞”。译为:我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞。

  省略句式

  (1)“使与台齐” 等于“使(之)与台齐”。 译为:使身子跟台子一般高。

  (2)“见二虫斗草间” 等于“见二虫斗(于)草间”。 译为:我看见两只小虫在草间相斗。

  (3)“果如鹤唳云端”等于“果如鹤唳(于)云端”。译为:果真像鹤群在青云上翻飞鸣叫。

  (4)“驱之别院”等于“驱之(于)别院”。译为:把它驱赶到别的院子去了。

  被动句式

  “舌一吐而二虫尽为所吞” 。译为:舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

  判断句式

  “则或千或百,果然鹤也” 等于“眼前果真就出现了千百只白鹤”

  固定句式

  以丛草为林:以-----为。 译为:把------当作。