原文
世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐。是时新雨霁,见虹下帐前涧中。予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳。自西望东则见;立涧之东西望,则为日所铄,都无所睹。久之稍稍正东。逾山而去。次日行一程,又复见之。
【翻译】
相传虹能到溪流或山涧里喝水,确实是这样。熙宁(年号)年间,我出使契丹,到了极北方黑水境内的永安山下建起帐篷。那时刚好,看见彩虹出现在帐篷前的`山涧中,靠近山涧观赏它,看到一条虹的两端都垂到涧中。叫人越过山涧,隔着虹相对站立,距离大概有几丈,中间如隔着一层薄纱。当站在涧的西边往东看就能看见,当站在涧的东边往西看,在阳光的闪烁下却什么都看不见。过了很久虹稍微偏向正东方,越过山峰离去了。第二天走了一段路,又看到了虹。