类比手法教文言文有哪些
摘 要:文言文教学,一直被教师认为是比较难操作的一块。对照英语教学的特点,运用类比手法进行文言文教学,不失为一种好的方法。
关键词:类比手法;认识;分析;推测
很多人认为文言文教学无非就是把文章用白话文理解一遍,理解到像读白话文一样了,那还愁题目不会做吗?基于这种理解,我对文言文教学充满了信心,原本一直怕自己太年轻,思维深度赶不上老教师,而机械的文言文教学有什么好怕的,反而还有种优越感:不就是把文言文翻译一遍嘛,我有字典、有网络,我还有十足的信心和热情,坚信我的文言文讲得比谁都细致。
然而,事实也是自己不想接受的,我上文言文课讲得口干舌燥,学生好像没什么反应,高兴起来就记一些,都是一副懒洋洋的样子,最后效果也不怎么好。于是寻求老教师的帮助,老教师开玩笑说:“勤劳的老师培养出来懒惰的学生,懒惰的老师培养出来勤劳的学生。”我静下来思考,其实并不是说老师要真正懒惰,而是要学会用方法引导学生动起来,正当我苦思冥想之际,学生拼命读单词的声音使我更烦躁,心想,英语倒读得起劲的,转念一想,我何不利用自己英语也不错的优势,结合英语来给学生进行文言文教学呢?
一、类比认识,树立信心
学生从初次接触到文言文起就被要求背诵、默写,做题也是猜多于理解,所以一遇到文言文总有种惧怕心理。我首先用类比的方法告诉学生文言文其实不难,我们对英语从一字不识到会做英语的.阅读理解,单词也是一个一个积累起来的,更何况我们的文言文本身和现代汉语就有联系,读懂就容易多了,再说,文言文如果翻译好再做,完全就不要再去理解什么了,小学生都能读懂,那我们还害怕什么呢?如若我们能像记英语词汇那样去积累文言文字词,何愁文言文读不懂?学生的积极性还真被我调动起来了,古汉语字典也和英汉字典一样,利用率变高了,上课气氛变活跃了,再也不用我唱“独角戏”了,学生也开始主动把常见的词语摘在一起积累了。
二、类比分析,解决难点
其实,文言文教学中有一点是没有和初中学习衔接好的,就是其中的语法,这时,我就趁势继续利用英语,把其中的语法和英语结合起来,由于学生在以前从来没有真正学过语法,他们对语法一点感觉都没有,而英语语法考查的比重大,一般都会搞得清楚,所以我发现,反而把英语中的语法借过来讲却是一讲都懂。学生总是分不清楚定语后置、宾语前置等句式,比如“马之千里者”,学生就不知道为什么是定语后置,我说后置的定语就相当于英语中的定语从句中的定语部分,比如说:“He is the man(whom/that)I saw yesterday.”这个句子他们一看就知道定语部分在哪里,那么对比到定语后置句中,就不难发现定语在哪了。同样的,宾语前置句和英语中的宾语从句一对照,学生就容易理解了。讲到宾语前置,他们又分不清什么是动宾和介宾,我举了“see the blackboard”和“look at the blackboard”,“blackboard”一个在动词后面,一个在介词后面,可是都是做宾语,这样一讲他们就明白了。然后又讲状语后置,其中有个类型是副词做状语,学生又瞪着眼睛说副词是啥样的,我只要讲“slow”和“slowly”学生就明白了。讲虚词时,“和”什么时候是连词,什么时候是介词,只要告诉学生就像英语中的“and”和“with”就行了。事实证明,这种方法是有效的,学生对文言文再也没有惧怕感了,我班上的学生的文言文的得分总是很高,在同类班级中,总是处于领先地位。
三、类比推测,完美理解
英语的阅读理解占英语考试的比重是相当大的,而解答的方法也是很重要的,其中有一点是非常相似的。英语作为外语,我们背得再多,总有些单词是不熟悉的,我们不可能停在那里不走,再等还是不认识,兴许往下读的时候,就会带动前面不理解的,而文言文其实也是这样,需要通篇理解了,有些不熟悉的也可以通过相互联系变得好理解了。而文言文和英语阅读理解还有一个相同之处就是使文章变得有情境,想象事情发生的画面,用人之常情去理解,无论是文言文还是英语的阅读理解,就会变得容易得多。如,《项脊轩志》中“先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。”中的“往往”只要我们想象画面就呈现在眼前,分家了,当然会用一些墙隔开,这个“往往”就很容易理解成“到处”的意思了。
其实,关于文言文教学,类比方法只是用联系的方法教学中的一种,其他实用的方法还有很多,值得我们去探索,而其实不止是类比英语,只要是可以用来帮助教学的,都可以借来类比。我相信只要我们多思考,即使再枯燥的内容也会因为我们的善于思考而变得有活力而容易被学生理解。