《冷泉亭记》阅读答案及文言文翻译
东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。
亭在山下水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。
春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。矧又潺湲洁澈,粹冷柔滑,若俗士,若道人,眼耳之尘、心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。潜利阴益,可胜言哉?斯所以最余杭而甲灵隐也。
杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。先是领郡者,有相里君造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。后来者虽有敏心巧目,无所加焉。故吾继之,述而不作。
4.下列加点字的解释,不正确的一项是(2分)
A.可以导和纳粹 纳:吸纳 B.杭自郡城抵四封 封:边界
C.述而不作 作:做文章 D.可胜言哉 胜:尽
5.下列各项都是对“冷泉亭风景”描写的一项是(2分)
①由寺观言,冷泉亭为甲 ②吾爱其草薰薰,木欣欣
③矧又潺湲洁澈 ④山树为盖,岩石为屏 ⑤虽有敏心巧目,无所加焉
A.雹冖堍 B. ②③④ C.雹佗邰 D.雹邰堍
6.下列各项对原文所做的概括和分析,不正确的一项是(2分)
A.冷泉亭建在灵隐山的下面,石门涧的中央,灵隐寺的西南角。
B.冷泉亭虽然高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景。
C.余杭这个地方共有五座亭子,它们都是当时的太守修建的,冷泉亭是白居易为右司郎中时修建的。
D.作者喜欢冷泉亭的原因,一是风景秀丽,二是人们一看到冷泉亭那些“眼耳之尘,心舌之垢”就可以摒弃。
7.把文言文中画线的`句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣。(4分)
(2)此所以学者不可以不深思而慎取之也。(4分)
参考答案:
4.C(作:建造亭子)
5.B(①这是对冷泉亭的评价;⑤这是对五亭美景的赞美)
6.C(这座亭子是元藇修建的)
7.(1)在这种情况下,五座亭子可以相互望见,就像五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了。(注意:“列”“殚”各1分,整句通顺2分)
(2)这就是治学的人不可以不深入思考谨慎取用的缘故(原因)啊!(句式、“所以”、“学者”各1分,整句通顺1分)
10.解释下列语句中加点词。(4分)
(1)起人心情( ▲ ) (2)山树为盖( ▲ )
(3)可濯足于床下( ▲ ) (4)可胜言哉( ▲ )
11.下列语句中加点虚词“而”的用法与例句相同的一项是( ▲ )(2分)
例句:坐而玩之者,可濯足于床下。
A.饮少辄醉,而年又最高。(《醉翁亭记》)
B.欲信大义于天下,而智术浅短。(《隆中对》)
C.河曲智叟笑而止之曰。(《愚公移山》)
D.尉剑挺,广起,夺而杀尉。(《陈涉世家》)
12.用现代汉语翻译下面的句子。(4分)
(1)就郡言,灵隐寺为尤。
▲
(2)云从栋生,水与阶平。
▲
13.文章第一段中突出体现“最余杭而甲灵隐”具体内容的语句是“▲ ”;第二段中画波浪线句子则是通过▲ 手法表现这一点的。(2分)
参考答案:
10.(4分)(1)使振奋 (2)作为 (3)洗 (4)尽(每个1分)
11.(2分)C
12.(4分)(1)就杭州的山水来说,灵隐寺是最好的。(2)云从冷泉亭的亭梁间生出,泉水和冷泉亭的台阶齐平。(每句2分,其中每小句1分)
13.(2分)撮奇得要(撮奇得要,地搜胜概,物无遁形);侧面描写(每点1分)
参考译文
东南地区的山水胜景,余杭郡的最优;就郡里而言,灵隐寺最突出;从寺庙看,冷泉亭第一。
冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到两寻(十六尺),宽不逾两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。
春天,我爱它的花草芬芳,林木茂盛,在这里可以吐纳清新空气,令人气血舒畅。夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消去烦恼,解除酒困,令人心旷神怡。山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障。云生于亭梁之间,水漫到亭阶之上。你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。不论你是个凡夫俗子,或者是位佛门中人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不等那清泉洗涤,见了这里的景致,就会一下子全部消亡。这种无形中能获得的益处,哪能给你说得完呢?所以我说冷泉亭是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!
余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。过去在这里做太守的人,有位相里君,筑了虚白亭;仆射韩皋,筑候仙亭;庶子裴棠棣,筑观风亭;给事卢元辅,筑见山亭;右司郎中河南人元藇,最后筑了这个冷泉亭。在这种情况下,五亭相互可以望见,像五个手指并列一样。可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继任到这里以后,只是记述其事而不再添造(新的亭子)。
长庆三年八月十三日记。