陈汤字子公文言文阅读及答案

秦风学

陈汤字子公文言文阅读及答案

  陈汤字子公,山阳瑕兵人也。少好书,博达,善属文。家贫,丐贷无节,不为州里所称。西至长安求官,得太官献食丞。数岁,富平侯张勃与汤交,高其能。初元二年,元帝诏列侯举茂材,勃举汤。汤待迁,父死不奔丧,司隶奏汤无循行,勃选举故不以实,坐削户二百,会薨,因赐谥曰缪侯。汤下狱论。后复以荐为郎。

  初,汤与将作大匠解万年相善。自元帝时,渭陵不复徙民起邑。成帝起初陵 ,数年后,乐霸陵曲亭南,更营之。万年与汤议,以为:武帝时工杨光以所作数可意,自致将作大匠,及大司农、中丞耿寿昌造杜陵,赐爵关内侯,将作大匠乘马延年以劳苦秩中二千石;今作初陵而营起邑居,成大功,万年亦当蒙重赏。子公妻家在长安,儿子生长长安,不乐东方,宜求徙,可得赐田宅,俱善。汤心利之,即上封事言:初陵,京师之地,最为肥美,可立一县。天下民不徙诸陵三十余岁矣,关东富人益众,多规良田,役使贫民,可徙初陵,以强京师,衰弱诸侯,又使中家以下得均贫富。汤愿与妻子家属徙初陵,为天下先。

  于是天子从其计,果起昌陵邑,后徙内郡国民。万年自诡三年可成,后卒不就,群臣多言其不便者。下有司议,皆曰:昌陵因卑为高,积土为山,度便房犹在平地上,客土之中不保幽冥之灵,浅外不固,卒徒工庸以巨万数,至然脂火夜作,取土东山,且与谷同贾。作治数年,天下遍被其劳,国家罢敝,府臧空虚,下至众庶,熬熬苦之。故陵因天性,据真土,处势高敞,旁近祖考,前又已有十年功绪,宜还复故陵,勿徙民。上乃下诏罢昌陵。丞相、御史请废昌陵邑中室,奏未下,人以问汤:第宅不彻,得毋复发徙?汤曰:县官且顺听群臣言,犹且复发徙之也。时成都侯商新为大司马卫将军辅政,素不善汤。商闻此语,白汤惑众,下狱治,按验诸所犯。于是汤与万年俱徙敦煌。

  (节选自《汉书》)

  【注】初陵:指初步建造的陵墓所有的地上附属工程。

  4.以下列句子加点词语的解释,不正确的一项是 ( )(3分)

  A.少好书,博达善属文 属:写作

  B.父死不奔丧,司隶奏汤无循行 循:遵循

  C.武帝时工杨光以所作数可意 数:几个

  D.取土东山,且与谷同贾 贾:价格

  5.下列各组句子,分别表述陈汤建议成帝徙民于新陵的理由和群臣对建造新陵徙民于新陵进行反驳的理由的一组是 ( )(3分)

  A.①宜求徙,可得赐田宅,俱善 ②作治数年,天下遍被其劳

  B.①京师之地,最为肥美,后卒不就 ②万年自诡三年可成,后卒不就

  C.①汤愿与妻子家属徙初陵,为天下先 ②度便房犹在平地上,客土之中不保幽冥之灵

  D.①可徙初陵,以强京师,衰弱诸侯 ②国家罢敝,府藏空虚,下至从庶,熬熬苦之

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( )(3分)

  A.陈汤少时好学,善写文章,但因家穷,总是向人告贷,不为州人称赏。后来获得张勃的赏识,得以被举荐,但为等待升迁,父亲死了也不奔丧,此事被揭发后陈汤获罪下狱。

  B.负责建造皇帝新陵的将作大匠认为自己将建陵成功,得到重赏,于是怂恿陈汤请求迁徙,以获得田宅。陈汤觉得有利可图,于是上书建议成帝徙民于新陵。

  C.群臣认为新陵本身不适合作为陵墓地址,多年来的修建花费了大量的人力和财力,导致国库空虚,人民疲苦,不如重新修建旧陵。成帝遂下令停止修 建新陵。

  D.陈汤认为天子会听从群臣的意见,不会再迁徙百姓到昌陵邑,不会重新修建旧陵。成帝下令给大司马卫将军商新,认为陈汤在祸乱民心,审查他所犯的罪状,将其流放到敦煌。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1) 可徙初陵,以强京师,衰弱诸侯,又使中家以下得均贫富。(5分)

  (2) 作治数年,天下遍被其劳,国家罢敝,府臧空虚,下至众庶,熬熬苦之。(5分)

  参考答案:

  4. C(数:读shu多次、屡次)

  5. D(A项①句是解万年向陈汤建议徙居新陵的理由。 B项②句表述谢万年没有炸废陵墓这一结果,并不是群臣直接向成帝提出的反对修建新陵、迁徙百姓的理由。C项①句是陈汤之语,表达自己率先迁徙新陵的愿望,不是建议徙民的理由。)

  6.D(陈汤认为不会再迁徙百姓到昌陵邑意思正好与原文相反,原文中陈汤认为天子将会听从群臣的言论再迁徙百姓到昌陵邑。)

  7.(1)(5分)可以把富民迁徙初陵附近,来使京城的力量增强,使诸侯的势力衰弱,又可以使中等以下的家庭能够均衡致富(关键点,可徙初陵省略了之于,译为把他们迁徙到初陵附近;以是连词,可译为来;强和衰弱都是使动用法,意为使衰弱;得是动词,译为能够。)

  (2)(5分)陵墓营造了好几年,全天下人都蒙受苦难,国家疲敝,府库空虚,下至老百姓。都熬熬叫喊着以之为苦。(关键点:作治意为修墓、营造,前面省略了主语陵墓;被意为遭受、蒙受;罢通疲,疲敝;熬熬指痛苦的叫喊声;苦为意动用法,以为苦。)

  文言文翻译

  陈汤字子公,是山阳瑕兵人。从小喜欢读书,博学通达,擅长写文章。家里很穷,总是向人求乞告贷,没有品节,不被州时人称赏。向西到长安寻求做官机会,做了个太官献食丞的小官。过了几年,富平侯张勃与陈汤交好,认为他才能高超。初元二年,汉元帝下诏让列侯举荐茂材,张勃举荐了陈汤。陈汤等待升迁,父亲死了也不奔丧,司隶上奏皇帝,说陈汤不遵礼法,品行败坏;张勃选举人才故意隐瞒事实,获罪,削夺二百户食邑。恰好他在这时死了,因而皇帝赐他缪侯的谥号。陈汤下狱论罪。后来经人举荐担任了郎官。

  起初,陈汤和将作大匠 解万年交情很好。自元帝时,不再迁徙百姓到渭陵建县邑(以奉陵园)。成帝时始建陵墓,施工几年后,喜欢霸陵曲亭之南,又在那里重新营造陵墓。解万年和陈汤商议,认为:武帝时,工匠杨光因所负责的工程屡屡投和皇帝的心意,使自己升迁为将作大匠;等到大司农、中丞耿寿昌营建杜陵,宣帝赐他关内侯的爵位,将作大匠乘马延年因为劳苦而获得二千石的俸禄;现在始建陵墓,营建县邑,成就大功,万年我也会蒙受重赏。你的'妻子家在长安,儿子生长在长安,不喜欢东方,应该请求迁徙,可以获得皇帝赏赐的田宅,这是两全其美之事。陈汤认为此事有利可图,于是封缄奏书,进献皇上,说:陵墓所选之址,是京师附近最为肥美的土地,可以在那里设立一个县邑。不把天下百姓迁徙到陵墓附近居住,已有三十多年了,关东富人越来越多,他们中的很多人圈占良田,役使贫民。可以把他们迁徙到新陵附近,这样可以增强京师的力量,削弱诸侯的势力,又可以使中等以下的家庭得以贫富均衡。陈汤愿意和妻子儿女徙居陵墓附近,给天下人带个头儿。

  于是天子听从他的计议,果然设置昌陵县,后来让关内各郡国民迁徙到那里。解万年诡称三年就可建成陵墓,结果后来没建成,群臣中有很多人说这件事不合适。成帝让有关部门讨论,大家都说:昌陵靠填埋低地成为高台,积聚土石成为山丘,估计陵园中的别殿还要建在平地之上。从别处搬来的土壤不能保存幽冥的灵魂,在表层外露位置建造陵墓,也不牢固。役使好几万士卒、囚徒、工匠、庸夫,以至于点着火把夜间工作,从东山取土,几乎与谷物同样价钱。陵墓造了好几年,全天下人都因之劳苦,国家疲弊,府库空虚,下至庶民,众口发出愁苦之声。先前建的陵墓随顺先天的本性,依凭自然形成的土壤,所处地势高旷宽敞,靠近祖、父的陵墓,此前又已有十年功业,应该重新修建先前的陵墓,不要迁徙百姓。皇上于是下诏,停止修建昌陵。丞相、御史请求毁弃昌陵邑的房屋,奏书还没批下来, 有人就此事询问陈汤:宅第并没有被毁坏,是不是还会再迁徙百姓呢?陈汤说:县官将会听从群臣的言论,将来还会再迁徙百姓到那里的。当时成都侯商新做大司马卫将军,辅佐成帝,平素不喜欢陈汤。商新听到这些话,对成帝说陈汤惑乱民心,把他关进监狱治罪,审查他所犯的罪状。于是陈汤和解万年都被流放到敦煌。