《乐羊子妻》阅读答案和翻译

莉落

《乐羊子妻》阅读答案和翻译

  河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

  羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭乃捐金于野而远寻师学。

  一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。

  (出自《后汉书·列女传》)

  8.解释下面句中加点的词语。(4分)

  (1)以污其行乎(品行、德行)

  (2)久行怀思,无它异也(特殊原因)

  (3)累寸不已(停止)

  (4)羊子感其言,复还终业(被……感动)

  9.用“/”给文中画波浪线的句子断句,限两处。(2分)

  羊子大惭/乃捐金于野/而远寻师学

  10.用现代汉语翻译文中画横线的句子。(5分)

  (1)羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。(3分)

  羊子曾经在行路时捡到一块别人丢失的金子,回家把金子给了妻子。[来源:学_科_网Z_X_X_K]

  (2)若中道而归,何异断斯织乎?(2分)

  如果中途就回来,和割断这(正在纺织)的布匹有什么不同呢?

  11.文中乐羊子妻告诉乐羊子哪两个道理?对乐羊子产生了怎样的`影响?(4分)

  道理:不能贪财污行;求学要持之以恒。

  影响:捐金于野,而远寻师学;还终业,七年不返。

  参考译文

  河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。

  羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。