《晋书桓伊传》阅读答案及参考译文

马振华

《晋书桓伊传》阅读答案及参考译文

  伊字叔夏,有武干,标悟简率,为王濛、刘所知,频参诸府军事,累迁大司马参军。时苻坚强盛,边鄙多虞,朝议选能距捍疆埸者,乃授伊淮南太守。以绥御有方,进督豫州之十二郡、扬州之江西五郡军事,建威将军,历阳大守,淮南如故。与谢玄共破贼别将王鉴、张蚝等,以功封宣城县子,又进都督豫州诸军事、西中郎将、豫州刺史。及苻坚南寇,伊与冠军将军谢玄、辅国将军谢琰俱破坚于淝水,以功封永修县侯,进号右军将军,赐钱百万,袍表千端。

  伊性谦素,虽有大功,而始终不替。善音乐,为江左第一。王徽之赴召京师,泊舟青溪侧。素不与徽之相识。伊于岸上过,徽之便令人谓伊曰:“闻君善吹笛,试为我一奏。”伊是时已贵显,素闻徽之名,便下车,踞胡床,为作三调,弄毕,便上车去,客主不交一言。

  时谢安女婿王国宝专利无检行,安恶其为人,每抑制之。及孝武末年,嗜酒好肉,而会稽王道于昏醟①尤甚,惟狎昵诌邪,于是国宝谗谀之计稍行于主相之间。而好利险诐②之徒,以安功名盛极,而构会之,嫌隙遂成。帝召伊饮宴,安侍坐。帝命伊吹笛。伊即吹为一弄,乃放笛云:“臣于筝分乃不及笛,然自足以韵合歌管,请以笋歌,并请一吹笛人。”帝善其调达,乃敕御妓奏笛。伊又云:“御府人于臣必自不合,臣有一奴,善相便串。”帝弥赏其放率,乃许召之。奴既吹笛,伊便抚笋而歌怨诗曰:“为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周旦佐文武,《金滕》功不刊。推心辅王政,二叔反流言。”声节慷慨,俯仰可观。安泣下沾衿,乃越席而就之,捋其须曰:“使君于此不凡!”帝甚有愧色。

  伊在州十年,绥抚荒杂,甚得物情。桓冲卒,迁都督江州荆州十郡豫州四郡军事、江州刺史,将军如故,假节。伊到镇,以边境无虞,宜以宽恤为务,乃上疏以江州虚耗,加连岁不登,今余户有五万六干,宜并合小县,除诸郡逋米,移州还镇豫章。诏令移州寻阳,其余皆听之。伊随宜拯抚,百性赖焉。在任累年,征拜护军将军,卒官。

  (节选自《晋书桓伊传》,有删改)

  注:①昏醟(yòng):酗酒。②险诅(b)):邪恶不正。

  1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

  A.时苻坚强盛,边鄙多虞 虞:意料

  B.于是国宝谗谀之计稍行于主相之间 稍:渐渐

  C.帝弥赏其放率,乃许召之 弥:更加

  D.除诸郡逋米 逋:拖欠

  2.下列各组句子中,全都能表明桓伊“有武干”和“性谦素”的一组是

  ①与谢玄共破贼别将王鉴、张蚝等

  ②安恶其为人,每抑制之

  ③便下车,踞胡床,为作三调

  ④朝议选能距捍疆埸者,乃授伊淮南太守

  ⑤绥抚荒杂,甚得物情

  ⑥以边境无虞,宜以宽恤为务

  A.①②④ B.②④⑥ C.①③④ D.③⑤⑥

  3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

  A.桓伊有军事才干,睿智干练,与谢玄共同打败了贼兵的别将王鉴、张蚝等,凭此战功被封为宣城县子,又被提升掌管豫州诸郡的军事,任西中郎将、豫州刺史,封永修县侯,任右军将军,皇帝赐钱百万,衣料千端。

  B.桓伊与王徽之二人并不相识,桓伊虽然贵显,但王徽之要求他演奏一次,桓伊便下车,坐在胡床上,给他吹奏了三支曲子,吹奏结束,便上车离开:客人主人没有说一句话。

  C.一些邪恶不正的人,嫉妒谢安,设计陷害他,于是皇帝对谢安也很有看法。桓伊通过为皇帝演唱使皇帝感到惭愧,使谢安很感动。

  D.桓伊作为皇帝特使,深入边境,提出自己很有见地的看法,他认为边境没有什么忧患的事,对百姓应该以宽容体恤为主务。

  4.把第1卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)时谢安女婿王国宝专利无检行,安恶其为人,每抑制之。

  (2)诏令移州寻阳,其余皆听之。伊随宜拯抚,百姓赖焉。

  参考答案

  1.A(忧患)

  2.C (②说的是谢安⑤是说桓伊的工作情况⑥是说桓伊对边境的看法)

  3.A(“封永修县侯,任右军将军,皇帝赐钱百万,衣料千端”是因为在淝水打败苻坚)

  4.(1)当时谢安女婿王国宝专谋私利没有好的品行,谢安很讨厌他的为人,常常遏制他。(5分 “专利”“无检行”“恶”“每”各一分,整体一分)

  (2)(皇帝)下令迁移州治所到寻阳,其余的都听凭桓伊的请求。桓伊根据实际情况采取相宜的措施救助安抚百姓,百姓对他非常依赖。(5分“诏令”“听”“随宜”“赖”各一分,整体一分)

  【参考译文】

  桓伊字叔夏,有军事才干,睿智干练,被王濛、刘等人了解,经常参与诸府的军事,逐步地升迁为大司马参军。当时苻坚势力强盛,边境上有许多令人忧患的事,朝廷讨论选拔能保卫边疆的人,于是授给桓伊淮南太守的职务。桓伊凭借安抚百姓抵御敌人有方,被提升掌管豫州的十二郡、扬州的江西五郡军事,任建威将军、历阳太守,淮南的职务依旧。与谢玄共同打败了贼兵的别将王鉴、张蚝等,凭借有战功被封为宣城县子,又被提升掌管豫州诸郡的军事,任西中郎将、豫州刺史。等到苻坚南侵,桓伊与冠军将军谢玄、辅国将军谢琰一起在淝水打败了苻坚,凭借战功封永修县侯,任右军将军,皇帝赐钱百万,农料千端。

  桓伊谦恭质朴,虽有大功,而始终不改变。擅长音乐,技艺为江南第一。王徽之按照皇帝命令去京城时,在青溪边停船休息。桓伊一向与徽之不相识。桓伊从岸上经过,王徽之便令人对桓伊说:“闻君擅长吹笛,请为我吹奏一次。’’桓伊这时已贵显,他平时也听说过王徽之的名字,便下车,坐在胡床上,给他吹奏了三支曲子,吹奏结束,便上车离开,客人主人没有说一句话。

  当时谢安女婿王国宝专谋私利没有好的品行,谢安很讨厌他的为人,常常遏制他。等到孝武末年,他嗜酒好肉,而会稽王道子酗酒的风气尤其厉害,只是亲近不庄重、编造谎言,于是王国宝进谗言阿谀奉承的'办法就渐渐地在主相之间使用。一些喜好占便宜、邪恶不正的人,因为谢安功劳和名声太大,而设计陷害他,皇帝和谢安之间的仇隙于是就产生了。皇帝召来桓伊宴饮,谢安坐陪。皇帝命令桓伊吹笛。桓伊就吹了一曲,他放下笛子说:“臣对于筝的情分不如笛、然而足以用来与歌管配合,请让我奏筝歌唱,并请求来一个吹笛人与我配合。”皇帝认为他在音乐方面有才能,就下令让一个御妓奏笛。桓伊又说:“御府的人与臣必定配合不好,臣有一奴,擅长与我配合。”皇帝更加赏识他的放纵轻率,于是就允许他把女艺人召来。女艺人吹起了笛子,桓伊就抚筝而歌唱怨诗说:“为君既不易,为臣良独难。忠信事不显,乃有见疑患。周旦佐文武,《金朦》功不刊。推心辅王政,二叔反流言。”歌声慷慨激昂,俯仰可观。谢安眼泪流下弄湿了衣襟,于是就越席而来到桓伊的身边,捋自己的胡须说:“使君在此表现得很不一般!”皇帝的脸上很有惭愧的颜色。 .

  桓伊在州里十年,安抚百姓,非常了解民情。桓冲去世,桓伊升迁为掌管江州荆州十郡、豫州四郡军事、任江州刺史,将军的职务如故,持节为皇帝使臣。桓伊到镇,认为边境没有什么忧患的事,对百姓应该宽容体恤为主务,于是就上疏以江州虚耗,加之连年谷物不收,现在余户有五万六千,应该并合为小县,免除诸郡百姓拖欠的粮食,迁移州治所回到豫章。皇帝下诏迁移州治所到寻阳,其余的都听凭桓伊的请求。桓伊根据实际情况采取相宜的措施救助安抚百姓,百姓对他非常依赖。在任数年,征拜护军将军,死在任上。