三年前的冬天老舍先生曾光临舍下。日中文化交流协会办事处打电话来说,正在访日的老舍先生想到我家来拜访,问我方便不方便。③我说,请原谅,我对中国的情况一无所知,老舍先生我也不大熟悉,他的地位究竟相当于日本的哪一位作家呢?那个人告诉我,老舍先生在中国已是文坛泰斗了,地位相当于日本的志贺直哉④。我那攥着听筒的手颤抖起来。我家很少有贵客临门,顿时紧张起来。
三天后,老舍先生偕同一位高个子、长脸的中年作家,带着一位女翻译到舍下来了。
我乍一看到老舍先生,吃了一惊。因为他给我的印象是那么质朴,像是个农村出身的人。也许是旅途劳累的关系,他的脸色不大好。他在门口脱下淡褐色夹大衣,里面穿的西服不怎么讲究。略旧的深蓝色裤子不够笔挺,虽结着黑领带,衬衫的领口却随随便便,我总觉得先生的外貌有点儿像我那位在若狭去世的叔叔。我松了口气,紧张情绪顿时消失,就把先生迎入客厅。
老舍先生在沙发上坐下来,胳膊肘放在扶手上,弓着背,定睛看着我。大概那位女翻译已经向他介绍过我的情况,他眼睛里流露出和蔼可亲的神色,为突然造访而向我表示歉意。
说实在的,和老舍先生会面,我想向他请教一下蟋蟀葫芦的事。
先生默默地定睛看着我。我毕恭毕敬地问道:“老舍先生,我看到过一个据说是从中国的旧货铺买来的葫芦。似乎是养蟋蟀用的,让它们相斗来解闷。中国是不是从前就有这样的习俗呢?”
“有过的。”老舍先生通过翻译回答道,他的表情好像一瞬间略为严肃了。
“那么,今天……民间还有这个习俗吗?”
“不,那是过去的事。您见到的罐子,恐怕也有年头了吧?”
“老舍先生,我生在日本的若狭这个地方,小时候养蜘蛛玩过。蜘蛛天生好斗,打得可欢啦,看着挺有趣儿……蟋蟀也像蜘蛛那样好斗吗?”
“好斗。中国的诸侯在近臣中设专人饲养蟋蟀,并且以斗蟋蟀取乐。”
“用什么方式斗呢?”
“铺上红毡子,从双方的罐里取出蟋蟀放在斗盆里……让它们张牙对咬……”
我恍然大悟。这很像在若狭斗斑蛛的玩法。我们不铺红毡子,惯常的做法是让蜘蛛在一根树枝子上爬,或是把两只蜘蛛放进新巢里,让它们斗。
“我真想弄到一只蟋蟀葫芦……如今还能弄到手吗?”
“您要是到中国来……我估计是弄得到的。”老舍先生说,“喏,水上先生,您不想到中国来吗?”
“离得太远啦……我巴不得去……可现在工作太紧张,没工夫。如果能弄到蟋蟀葫芦,我就想去。”
“您一定得来……我领您到旧货铺去。”老舍先生说罢,莞尔一笑。
我确实想要那只葫芦。我并不是为了斗蟋蟀才想要这个葫芦,而是想在里面养一对蟋蟀。蟋蟀两口子难道也会打架吗?
“我替您张罗蟋蟀葫芦……但是您到中国来的时候……另外还有没有想要看看的东西呢?”
“有的。要是有机会访问,我……想去看看六祖慧能烧过饭的寺庙。”我回答说,“那个寺庙还在吧?”
“指的是蕲州黄梅的东禅院吧?慧能大师也在宝林寺和大梵寺住过。那些寺庙至今还在。您为什么对这样的寺庙感兴趣呢?”老舍先生问道。
我告诉翻译,我小时离开曾在那里跟蜘蛛玩过的村子,入禅寺当过和尚。
老舍先生笑容可掬,更加亲密地看着我。
我告诉那位女翻译,六祖大师写了一首名诗。这当儿,老舍先生静悄悄地把我的妻子端来的羊羹的衬纸抽出来,从衣兜里拿出钢笔,写道,“本来无一物。”紧接着,先生用一连串汉字把慧能的偈文一字不差地默写下来,我看了,大吃一惊。跟我当小徒弟时学过的一模一样。我这才意识到老舍先生的祖国和我们日本是同文的国家,感动不已。
“先生,”我说,“等我能稍微腾下手来,能不能到中国拜访您呢?”
“来吧……我恭候您。”先生和蔼可亲地笑着说。
“您年纪大了,参拜寺庙,不敢劳您的驾,请您给我找一位向导,领我到东禅寺去。”
“我给您当向导。”先生说。
我发现先生的脸上逐渐红润起来了。
老舍先生在我家的客厅里坐了一个来钟头。先生走到院门,两次彬彬有礼地点头致意,通过翻译对我说:“请您到东禅院来。我恭候您……”
那以后,我再也没见到老舍先生。
最近,报纸杂志上风传老舍先生逝世了,这是难以置信的事,说不定我永远也见不到老舍先生了。
有一天夜里,我梦见了老舍先生。这是一场捕风捉影的怪梦,情景是这样的:
身穿深蓝色西服,拄着手杖的老舍先生走在前面,我抱着蟋蟀葫芦跟在后边。
“水上先生,咱们到东禅院去。禅师住过的僧房还在哩……咱们快点儿走吧。”
先生步履蹒珊,我呢,迈着小碎步跟在他后面。前边,乳色的春霞弥漫,还有巍峨的高峰。半山腰上耸立着一座中国画里常见的那种带有飞檐的古刹,要走过长长的一段石阶才能到达那里。裸露出来的古松树根弯弯曲曲地伸向两旁,宛如长蛇一般爬过地面,桠杈上寄生着结了红籽儿的冬青。
我抱着蟋蟀葫芦,跟在老舍先生后面,沿着山坡的石阶登上去。怎么走也走不到寺庙的大门。惟有两个人踏在石阶上的脚步声清晰可闻。
(1967年)
(有删改)
【注】①蟋蟀葫芦,过去冬天养蟋蟀的葫芦容器。
②水上勉(1919-20xx),日本小说家。
③1965年3月至4月,老舍率领中国作家代表团访问日本,旨在打破中日交流的壁垒。
④志贺直哉(1883—1971),日本著名的作家,被誉为日本小说之神。
6.下列与文本有关的说法,不正确的一项是(3分)
A.作者初见老舍先生时吃了一惊,他没想到作为中国文坛泰斗的老舍先生竟是如此质朴。在茨威格笔下,初见托尔斯泰的人也因他外表的普通而吃惊。
B.老舍先生所说的中国诸侯以斗蟋蟀为乐的事情,在蒲松龄的《促织》里有相关叙述。封建统治者玩蟋蟀丧志,祸及百姓,这也可能是老舍先生表情略为严肃的原因。
C.斗蟋蟀与斗斑蛛相像,老舍先生写下的偈文与作者当小徒弟时学的一模一样,中日两国在文化上的共通之处,可化用诗句“山川异域,风月同天”来形容。
D.在作者梦境中,有高峰、古刹、石阶、古松等景物,风景清新幽美,既表达了作者对与老舍先生同游的向往,也体现了作者对中华传统文化的了解。
7.下列对文本艺术特色的分析鉴赏,正确的一项是(3分)
A.文章多处使用了对比的手法,如作者在会面前后对老舍的情感的对比,老舍与作者叔父的对比,老舍前后脸色的对比等,对比手法很好地表现了两人相谈甚欢的`情形。
B.文章以“蟋蟀葫芦”这一小物件,串联起了对老舍先生的回忆与追念,选材广泛,材料组织松散,行文自由,充分体现了散文“形散神不散”的特征。
C.文中多处使用了省略号,或表示语言的中断,或表示静默思考,或表示语意未尽等,省略号的使用让行文留有余地,富于余情,委婉又意味深长。
D.文章善于通过细节描写描绘人物形象,通过外貌、语言、神态、心理和动作描写,生动地描绘了老舍先生的形象,行文细腻,体现了日本文学纤细的风格。
8.此次交流之后,水上勉曾多次访问中国,为中日文化交流作出了巨大的贡献。请结合文本,简要分析老舍先生起到了哪些促成作用。(4分)
9.水上勉深受中国禅宗慧能思想的影响,且深得慧能模糊思想的精髓,其主要表现为虚中带实,实中带虚,虚实相生,禅意无穷。文中的梦境也体现了虚实相生的特点,请简要分析。(6分)
蟋蟀葫芦阅读答案:
6.D(通过美好的梦境表达对老舍先生的缅怀及哀悼之情)
7.C(A项,老舍与作者的叔父不是对比。B项,选材广泛、材料组织松散错误。散文在选材方面选的是与老舍的会面,不是广泛的,散文按照时间顺序来组织,不是松散的。D项,描写老舍没有使用心理描写)
8.①老舍先生多次真诚地邀请水上勉到中国来,向水上勉传递了中国人民友善和热情。②老舍先生向水上勉介绍蟋蟀葫芦和六祖慧能,激起了水上勉对两国文化的认同感和对中国的向往之情。③老舍先生质朴亲切,真诚友好,其人格魅力深深打动了水上勉。④老舍先生博学多才,用中国文化搭起了交流的桥梁。
(评分细则:1点1分,答发出邀请或传递友善均可得1分;介绍蟋蟀葫芦和六祖慧能或激起水上勉的向往之情1分;老舍先生的人格魅力答到任何一个方面给1分;老舍的博学或对中国文化的深厚了解1分。)
9.①梦中的春霞、高峰、古刹等是梦中之景,是虚幻的;(1分)虚幻的景物营造了中国山水画、山水诗中典型意境,是艺术的真实。(1分)
②梦中“我”抱着蟋蟀葫芦跟在老舍先生后,始终走不到寺庙的大门,是虚幻的梦境(1分),梦境隐喻与老舍先生的约定再也无法实现的事实(或老舍先生去世的事实)。(1分)
③通过描绘与老舍同游的梦境,抒发了对老舍先生的缅怀和哀悼之情,虚幻的梦境与真实的情感融汇在一起,使情感表达含蓄深沉,意蕴丰富。(2分)
(评分细则:总分6分,得分点“梦境是虚的1分,梦境中的情感是真实的1分,通过虚幻的梦境表达了对老舍先生的深切怀念1分,“艺术的真实”1分,“老舍先生去世的事实”1分,酌情给分)