《傅显迂缓》阅读答案及翻译

王明刚

  傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅①步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比②相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适③在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐④。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

  导读:本篇通过对傅显的动作、神态的细节描写,一个个恪守礼教而误事的迂腐书生形象活灵活现地表现出来。

  注释:①雅:美好不粗俗。②比:等到。③适:刚才。④假寐:不脱衣服小睡

  练习题:

  一、解释加点的词

  1.亦稍知医药( ) 2.或指所在( )3.比相见,喘息良久( ) 4.似乎可虑( )

  二、翻译

  1.一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”

  2.适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。

  三、请找出文中关于傅显迂腐、恪守礼教的描写。

  四、你认为傅显不直接叫醒兰嫂,而最终导致孩子落井的原因是什么?

  参考答案:

  一、l.稍微 2.有的人 3.很长时间 4.担忧

  二、l.一天,迈着四方步走在集市上,碰到人就问:“看见魏三兄没有?”

  2.刚才在苦水井前,遇见三嫂在树下做针线活,疲倦了在打盹。

  三、①望之如偃蹇老儒。 ②逢人辄问:“见魏三兄否?” ③雅步以往。

  ④喘息良久。 ⑤男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。

  四、傅显恪守封建礼教,碍于男女有别,舍“近”而求“远”。

  《傅显迂缓》翻译:

  傅显喜欢读书,很能了解文章的意思,也稍微懂得医药方面的知识,本性迟钝,看起来就像迂腐萎靡的老书生。一天,他迈着四方步到集市上,碰到人就问:“见到魏三兄没有?”有的人指点他在什么地方,傅显就迈着四方步前往。等他见到魏三,喘息了很长时间。魏三问找他有什么事。傅显说:“刚才在苦水井前,遇见三嫂在树下做针线活,疲倦了在打盹。小儿在井旁玩耍,离井口三五尺远,似乎让人担忧。男女有别,不便把三嫂喊醒,所以跑来找您。”魏三非常惊恐,奔往井边,到了那里三嫂已经趴在井口上哭儿子了。