Once upon a time a psychology professor walked around on a stage while teaching stress management principles to an auditorium filled with students.
曾经,有一位心理学教授在讲台上来回走着,向满席的学生传授压力管理原则。
As she raised a glass of water, with a smile on her face, the professor asked, “How heavy is this glass of water I’m holding?”
当她举起一杯水,笑着问:“我举着的这杯水有多重?”
Students shouted out answers ranging from eight ounces to a couple pounds.
从八盎司到几磅,学生们大声地喊出答案。
She replied, “From my perspective, the absolute weight of this glass doesn’t matter. In each case, the weight of the glass doesn’t change, but the longer I hold it, the heavier it feels to me.”
她回答道:“在我看来,这杯水的绝对重量不重要。在各种情况里,这杯水的重量都没变,但是我举得越久,我就觉得越重。”
As the class shook their heads in agreement, she continued, “Your stresses and worries in life are very much like this glass of water.”
当全班晃头表示同意时,她继续说道:“你们在生活中的压力和担忧就非常像这杯水。”
It’s important to remember to let go of your stresses and worries. No matter what happens during the day, as early in the evening as you can, put all your burdens down.
记得放开你的压力和担忧是非常重要的。不管那天发生了什么,到了傍晚,你应该尽快放下你所有的重担。
如果你仍能感觉到昨天压力的重量,这是一记重要的指示,告诉你是时候把杯子放下了。
A woman baked chapatti for members of her family and an extra one for a hungry passerby. She kept the extra chapatti on the window sill. Every day, a hunchback came and took away the chapatti. Instead of expressing gratitude, he muttered the following words as he went his way: “the evil you do remains with you: the good you do, comes back to you!”
一个女人给家人烤薄饼,还留出一个给饥肠辘辘的路人。她总是把留出的那个放在窗台上,每天都有一个驼背的人来拿走薄饼。他没说过一句“谢谢”,反而总是边走边咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
the woman felt irritated. “Not a word of gratitude,” she said to herself… “Everyday this hunchback utters this jingle! What does he mean?” One day, she decided to do away with him. She added poison to the chapatti she prepared for him!
女人很生气,她自言自语地说:“这个驼背人从没说过谢谢,却每天都重复这句话,是什么意思呀?”一天,她决定弄死他,就在为他准备的薄饼上下了毒。
As she was about to keep it on the window sill, her hands trembled. “What is this I am doing?” she said. Immediately, she threw the chapatti into the fire, prepared another one. As usual, the hunchback came, picked up the chapatti and muttered the words: “the evil you do, remains with you: the good you do, comes back to you!”
她正要把饼放在窗台上,手就开始颤抖了,她说:“我在做什么?”她马上把饼扔进了火里,重新做了一张。一切照旧,驼背人来了,拿起薄饼,咕哝着:“善有善报,恶有恶报!”
Every day, as the woman placed the chapatti on the window sill, she offered a prayer for her son who had gone to a distant place to seek his fortune.
每天女人把饼放窗台上时都为去远方赚钱的儿子祈祷。
that evening, there was a knock on the door. As she opened it, she was surprised to find her son standing in the doorway. He was hungry and weak. As he saw his mother, he said, “Mom, it’s a miracle I’m here. While I was but a mile away, I was so famished that I cllapsed. I would have died, but just then an old hunchback passed by. He was kind enough to give me a whole chapatti. He said, “Your need is greater than mine!”
那天晚上,有人敲门,她打开门惊讶地发现儿子站在门口,他很饿很虚弱。一看见妈妈他就说:“妈妈,我能回来真是奇迹。离家还有一英里远的时候,我太饿了走不动了。我差点儿就死了,但就在那时一个老驼背人路过,他很善良给了我一整张饼。他说:‘你比我更需要它’。”
She remembered the poisoned chapatti that she had made that morning. Had she not burnt it in the fire, it would have been eaten by her own son!
她想起了那天早上做的有毒的饼,要不是她把饼烧了,就会被她儿子吃了!
It was then that she realized the significance of the words: “the evil you do remains with you: the good you do, comes back to you!” Do good and don’t ever stop doing good, even if it is not appreciated at that time.
那时她才意识到这句话的重要性:“善有善报,恶有恶报!”多行善举,即使当时不被人感激也要坚持下去。
Instead of saying "I don't have time" try saying "it's not a priority" and see how that feels. Often that's a perfectly adequate explanation. I have time to iron my sheets, I just don't want to. But other things are harder. try it:
与其说“我没有时间”不如试着说“这事不紧急”,看看效果有什么不同。通常情况下,这个一个理由充分的借口。我有时间熨床单,但我就是懒得去做。那要是换成别的事情就没有说的这么轻巧了,试试下面的说法。
"I'm not going to edit your resume, sweetie, because it's not a priority."
“亲爱的,我不会去帮你改简历的,因为这不是什么要紧的事情。”
"I don't go to the doctor because my health is not a priority."
“我不会去看医生的,因为我的健康不是什么要紧的事情。”
If these phrases don't sit well, that's the point. changing our language reminds us that time is a choice. If we don't like how we're spending an hour, we can choose differently.
这些说法是不是听起来很怪,对,这就是重点。换个不同的表达方式,让我们意识到时间是一种选择。如何度过某个小时,根据我们的喜恶,我们的选择会大不相同。
I recently started a new job, in a small office, where four of us share a fridge. In that fridge is a Brita water filter pitcher. One of my coworkers complained the water tasted "dirty". It went on for a few days, and she was stunned I culd drink the water without any trouble. I started to doubt my taste buds, but the water really tasted fine.
最近我找了份新工作,是在一间小办公室里,我们四个人共用一个冰箱。冰箱里有一个Brita牌滤水壶,有一个同事抱怨说水喝起来感觉很“脏”,她连续抱怨了几天,还很震惊我喝这样的水竟然没事。我开始怀疑自己的味蕾出问题了,但我真觉着水喝着还不错。
Finally, she figured out the problem was actually her cup. She simply forgot to clean it, and after awhile started to affect the water inside it. She cleaned her cup, and drank the water with no problem.
最后,她发现问题出在了她的杯子上,她只是忘了刷杯子,过一段时间就影响里面水的味道了。她把杯子洗干净了,水就没有异味了。
I can't help but think about the world we live in. too often we quickly blame other people, other things, anything else but ourselves. "You're racist". "You're intolerant". "You're the problem". the world isn't perfect, I know, but I think we should take a step back sometimes and ask ourselves some tough questions.
我禁不住思考了我们生活的世界,我们总是急于责备其他人、其他事、除了自己之外的一切东西。“你有种族歧视”、“你太狭隘”、“是你的问题”,我知道世界并不完美,但我认为有时我们应该退一步,问自己几个很难回答的问题。
can I be better? Is my heart really pure? can I help this situation with kindness?
我能变得更好吗?我的心真的纯洁吗?我能带着善意解决问题吗?
I want to tell you this; please clean your cup. Because when you do, the water will taste much better. I promise you this.
我想告诉你这个道理:请洗干净自己的杯子。因为只有你把杯子洗干净了,里面的水味道才会好,我保证。