当我生病的时候非常感谢你来看望我并照顾我,让我感觉好温暖,在你的关心陪伴下,我的病也好了很多。 因为生病,我落下了很多功课,因此,每个周末你都会来我家帮我补习,因为你的帮忙,我落下的功课很快就补回来了,真的非常感谢你!
Dear Lily,
Thank you so much for coming to visit me and taking care of me while I was sick. It made me feel so warm inside. My health has improved a lot with your care and comfort.
I had also fallen behind on my sutdies because of the sickness, that's why you came over every weekend to help me catch up. Hence I had quickly made up all that has fallen behind. For that I am also very grateful.
dear laura,
i was trulyeaptured beyond expression to receive your flowers which turned our living roominto a garden. how considerate and wonderful of you to remember my birthday. you justcouldnt have selected anything i had have liked more! you have a positive genius forselecting the right gift!the four years ispent with you at the college have been the pleasantest period in my life. i will cherish this memory forever. how nice it would beto see you again.you have beenmore than kind, and i wont ever forget it. my love and deepest gratitude, now andalways!
sincerely yours,
jane
Sep.6,xxx
Dear Mr. John,
I am writing to show my thanks to you. You tutored
me in my spoken English before you went to Beijing.With your help I made such rapid progress that I won thefirst place in the Spoken English Competition of the city.My achievement is owed to your help. Thank you very mueh.
How are things going with you in Beijing? I haveheard that you and your wife will pay a visit to my schoolwhen you are back. I am very glad at the news. In thatcase we can see each other again. I am looking forward toyour coming.
I am sending you a telehcope as a small gift. I hope
you will like it.
All the best!
Yours,Li Yuan
Dea ms。 gasso:
thank you fo inteviewing me at cedit technologies。 i was impessed with the pany and the type of banking sevices the copoation povides。
you ments gave me a good undestanding of the business and you expectations fo the attoney you ae seeking。 i am confident that my backgound and expeience in banking law and my ability to analyze statutes and egulations in detail could be useful to cedit technologies。
if you wee to offe me this position, i believe that i could povide sevices that would meet the high standads of you copoation。
i look fowad to talking again with you soon。
vey tuly yous,
ichad t。 hamilton
Dear David,
I would like to take this opportunity to express my heartfelt gratitude to you for your very active participation in our recent conference in Montreal on the “future of aviation”. The chairman and board members have also asked me to pass on their sincere appreciation for your efforts in supporting the institute in this important undertaking.
Your skill in chairing the controversial panel on “the role of developing countries in the future of aviation management” was highly appreciated by those representing all sides of that extremely sensitive topic. As well, we have received numerous post-conference requests for the paper you delivered on “the critical issue of cooperation between airlines and airports”. It appears that you my have penned a best-seller with that one!
On both a professional and a personal level, I really appreciated the time that the two of us were able to spend together for fun and reflection during
conference down times. I certainly learned a lot about the unique aspects of aviation operation in your part of the world (not to mention the things you taught me about the backhand on the squash court!)
We are currently hard at work producing the “compendium of conference
proceedings” document, and we expect to be sending it out to all participants early in the new year.
Again, thanks so much for your enthusiastic participation in our conference. I have no doubt that it would not have been the success that it was without your presence.
Please keep in touch ,and drop in and visit us whenever you are in this part of the world.
Very sincerely
Peter Smithfield
亲爱的大卫,
我想要在 " 航空的未来 " 上的蒙特利尔利用这机会为你我们的最近会议的`非常活
跃的参与表达我的衷心感谢你。主席和成员也要求我传递他们对你的努力诚恳的赏识得在这项重要的事业中支援学会方面的董事会。你的技能依正在表现那个极端敏感主题的所有边的人们在担任在 " 发展中国家的角色未来航空管理 " 上的争论的面板方面高度地被感激。也,我们已经受到很多的你在 " 航空公司和飞机场之間的合作的紧要关头议题 " 上递送的纸在会议之后的请求。看来你我的写一个旺销书与一!在一个专业人士和一个个人的层次身上,我真的感激时间我们中的二个下时代在会议上为乐趣和反射能够一起花费。我无疑地在我们在产生 " 会议进行的简述 " 文件的工作上现在硬式的你的世界 (更别提你在褶皱不堪法院上关于反拍教我的事物!) 的一部份中学习了关于航空运算的独特方面的总量,而且我们在新年期待送出它给所有叁加者早的。再次,谢谢这么多为你我们的会议的狂热参与。我没有它不会是成功的怀疑它没有你的出现是。请在触觉,和放中保存在和拜访我们每当你在世界的这一个地方。
非常真诚地
彼得 Smithfield
Dear Sue,
I am writing to express my heart felt gratitudeto you for your kindest help when I was involved in that terrible trafficaccident.
You saw how seriously I had been hurt when yourushed me to the hospital. I was hit from the back by a taxi and was thrownforward for at least three meters. Though I did not lose my consciousness, thesharp pain was really killing me. If it had not been for your timelyassistance, giving me first aid and sent me to hospital right away, I fear thatthe consequences might have been much more serious.
The doctor said that my wounds are healingquickly and that I would be able to stand up again in a week’s time. Inaddition, the taxi company has agreed to pay my hospital bills.
Anyway, everyone agrees that it was yourquick-witted response in this emergency that has led to this satisfactoryresult. I feel I owe you so much, so please accept my most sincere thanks.
Best wishes,
Ken
Dear Mr. John,
How are things going with you in Beijing?
I am writing to show my thanks to you. You tutored me in my spoken English before you went to Beijing. With your help I made such rapid progress that I won the first place in the Spoken English Competition of the city. My achievement is owed to your help. Thank you very much.
I have heard that you and your wife will pay a visit to my school. I am very glad at the news. In that case we can see each other again. I am looking forward to your coming. I am sending you a telescope as a small gift. I hope you will like it.
All the best.
Yours,
Liu Jie
亲爱的约翰先生:
您在北京过得怎么样?
我写信向您表达我的谢意。去北京前您辅导我的英语口语。在您的帮助下我很快取得进步,所以能在市里举办的英语口语比赛中取得第一名。我的成绩应该归功于您的帮助。非常感谢。
我听说您和您的夫人要来我们学校访问。听到这个消息我非常高兴。那样的话我们就又可以见面了。期盼着您的到来。我给您寄去一件小礼物“望远镜”。希望您喜欢。
万事如意。
您的朋友 刘杰
尊敬的各位同仁:
20xx年是一个充满机遇和挑战的一年,感谢有你和我们在一起风雨同舟。
去年10月份至今,为了完成南城、虎门、恩平三家工厂的搬迁合并和车间改造升级,在高强度的产能压力下,我们的同事响应公司号召加班加点,甚至牺牲了自己的周末时间来完成产量,在这过去的6个月里我们的同事工作得很辛苦,很累。
但今天,我们有理由自豪,通过我们的努力,艰苦的付出,我们顺利的完成了3月份的产量目标100%。工厂搬迁合并没有难住我们,车间改造升级没有难住我们,客户超额增产波动也没有吓倒我们。
今天,我们有理由自豪,南城、虎门、恩平三家工厂已经顺利合并,并成功调试生产正常。我们在原有人数不变的情况下,超额的完成客户的产量需求。
正是因为你和我们在一起努力付出,才有今天的成就。让我们继续努力,共同迎接挑战,待到生产高峰期过后,我们再一起相聚庆功。
谢谢大家!
Dear all,
Y20xxis a year full of opportunities and challenges. Thanks
you so much for being with us, Stand together through storm and stress.
Since October last year, in order to move and combine three facilities: Nancheng, Humen, Enping, and reform the workshop, under high capacity pressure, our employee answered the call to working hard and OT , Even sacrificed their weekend time to Complete output. They worked hard and tired in last 6 months.
But today, You can be justly proud of your achievement. For your efforts and hard work, We successfully completed the production target of 100% in March. Three facilities move and combine did not daunt us; workshop reform and upgrading did not daunt us; Customer Increased production or production swings did not daunt us.
Today, we can be justly proud of . Three facilities have been successfully combined and worked correctly, we finished the capacity in same HC.
Thanks for you Stand together with us and get today's achievement. Let
us continued to work hard, co-operate closely to meet the challenges. After the production peak, we celebrate together.