人皆有兄弟原文及翻译

张东东

  原文:  

  司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

  【译文】

  司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”

  【评析】

  如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的'“悌”的观念是相违背的。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”

  司马牛简介

  孔子的弟子。

  复姓司马,名耕,一名犁,字子牛。宋国人。

  《史记·仲尼弟子列传》提到过他,说他“多言而躁”。

  相传为宋国大夫桓魋的弟弟。

  传说他的哥哥桓魋,参与宋国叛乱,失败后逃跑,司马牛也被迫离宋逃亡到鲁。故《论语》中有“司马牛忧曰:‘人皆有兄弟,我独亡(无)。’”言有兄犹无。而他的同学子夏则回答说:“四海之内,皆兄弟也。”

  《论语·述而》中有“子曰:‘天生德于予,桓魋其如予何?’”公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。