毕业生主题曲(2)

刘莉莉

  第三首歌曲 《mis Robinson》配合着车速响起。这首歌曲调轻快诙谐,带着对以罗宾逊夫人为代表的成人世界的辛辣讽刺。只是这个讽刺本杰明以自己为代价,所以又有着自嘲的意味。剧情在此处配合该曲具有喜剧的效果,这也是典型的美国式幽默:把一切沉重的经由玩笑的方式散去,包括乱伦。我想这可能是该片1968年获第二十五届金球奖最佳影片、最佳男主角奖时被归为喜剧类的原因吧。

   《mis Robinson》歌词:

  rs.robinson-simon garfunkel

  罗宾逊太太

  and here's 2 u,mrs. robinson.

  这是送你的,罗宾逊太太.

  jesus loves u more than u will know(wo,wo,wo).

  耶稣对你的爱护比你所感更甚.

  god bless u please,mrs. robinson.

  上帝保佑着你,罗宾逊太太.

  heaven holds a place 4 those who pray.

  天堂为那些祈祷的人保留了净土.

  (hey,hey,hey...hey,hey,hey).

  we'd like 2 know a little bit about u 4 our files.

  为参考起见我们想多了解你.

  we'd like 2 help u learn 2 help urself.

  希望能教你学会自助.

  look around u,all u see are sympathetic eyes.

  看看四周,净是同情的目光.

  stroll around the grounds until u feel at home.

  四处走走,直到你感觉舒心.

  hide it in a hiding place where no one ever goes.

  把它藏在没有人的隐秘处.

  put it in ur pantry with ur cupcakes.

  把它连同蛋糕一起放进橱柜.

  it's a little secret,just the robinsons' affair.

  这是个小秘密,关于罗宾逊一家的风流韵事.

  most of all,u've got 2 hide it from the kids.

  毕竟你不能让孩子们得知.

  coo,coo,ca-choo,mrs. robinson.

  啊,罗宾逊太太.

  sitting on a sofa on a sunday afternoon.

  周日下午庸懒的躺在沙发上.

  going 2 the candidates debate.

  准备前往候选人的辩论会常

  laugh about it,shout about it.

  高声谈笑,大吵大闹.

  when u've got 2 choose.

  当你面临抉择.

  every way u look at it,u lose.

  无论你怎么考虑,你都会失败.

  where have u gone,joe dimaggio ?

  你到哪里去,乔·迪玛吉奥?

  a nation turns its lonely eyes 2 u(woo,woo,woo).

  世人在用孤寂的眼神看你.

  what's that u say,mrs. robinson ?

  你说什么,罗宾逊太太?

  joltin' joe has left gone away.

  落魄的乔早已经远走高飞.

  影片的最后,久违的〈The sound of silance>再度响起。这仍然是本杰明内心深处的“寂静之声”。但已不再是虚无空洞的回声,而沉淀为满满的、静静的幸福 ……