何不轻松以对美文

张东东

何不轻松以对美文

  就因为我签合同时的一个疏忽,眼看就要造成公司的损失,而即使扣去自己一年的'工资也无法弥补。回到公司,我心中惶惶,思绪紊乱,脸色也苍白难看。

  同事问其故,我只得如实相告。

  她怔了怔,便打开电脑,调出篇文章,对我说:“这是我昨日在网上看到的,很不错。你先看看吧。”。

  我疑惑地把目光投在了电脑屏幕上,原是一个小笑话:小明洗澡时不小心吞下一小块肥皂。他妈慌张地打电话向家庭医生求助。医生说:“我半小时后才能到。”小明妈妈说:“在你来之前,我该做些什么?”医生说:“给小明喝一杯白开水,然后用力跳一跳,你就可以让小明用嘴巴吹泡泡消磨时间了。”

  接下来的后文就是:Take it easy,放轻松些吧。看到这里,我一下就明白同事的用意了。

  是啊,事情既已发生,何不坦然面对呢?担心紧张又有何用;慢慢地,我的心情平静了,脑海渐渐空明,思路也清晰起来……

  解决的办法也跳出脑海。立即打电话给客户,坦然告之我的失误。指出其中的漏洞,向客户提出重签合同。许是被我的诚意打动,还有鉴于对双方公司都有利的前提,对方终于答应重签了。问题解决了!

  自那以后,我是深刻明白了这个浅显但却非常睿智的道理:事情既已发生,何不轻松以对?始终保持份轻松的心情,困难也许就不会那么难以克服了。