黑夜的温柔诗歌
仿佛都静了
一滴红酒在眼前坠落
请你细听
那是四月的雨点
一滴 一滴
在忧伤中绽放
伸出手
仍是黑夜
暗淡的光
烧伤了手指
烧伤了这死灰的黑夜
连星星也病了、病了
在氤氲的雾气里残喘
一会儿是云
一会儿是山河
一会儿是一个冬天
永远无法醒来的梦
Au in silence. A drop of red wine.drpping on the floor. listen That——the randrop in April. Drop by drop . onfolding with deep grief. Reaching out hands . stul in dark. The pale lights burned the fingers. even.stars are sick .lingering for lost breath. in the dense mist .
the monment,——the cloud; the minute,——the land; the time,——the winter; the dream,never be awake……(timon zhang)