泰戈尔的诗歌十首

王明刚

  泰戈尔的诗歌 1

  你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。

  这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。

  在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。

  你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。

  泰戈尔的诗歌 2

  当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。

  我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音——

  我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。

  我知道你欢喜唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。

  我用曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。

  在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。

  泰戈尔的诗歌 3

  我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。

  你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。

  你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。

  我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!

  泰戈尔的诗歌 4

  我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。

  我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。

  我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。

  我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。

  泰戈尔的诗歌 5

  请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。我手边的工作等一下子再去完成。

  不在你的面前,我的`心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。

  今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。

  这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。

  泰戈尔的诗歌 6

  摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。

  它也许配不上你的,但请你采折它,以你手采折的痛苦来给它光宠。我怕在我警觉之先,日光已逝,供献的时间过了。

  虽然它颜色不深,香气很淡,请仍用这花来礼拜,趁着还有时间,就采折罢。

  泰戈尔的诗歌 7

  曲把她的妆饰卸掉。她没有了衣饰的骄奢。妆饰会成为我们合一之玷:它们会横阻在,它们丁当的声音会掩没了你的细语。

  我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。呵,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。只让我的生命简单正直像一枝苇笛,让你来吹出音乐。

  泰戈尔的诗歌 8

  那穿起王子的衣袍和挂起珠宝项链的孩子,在游戏中他失去了一切的快乐;他的衣服绊着他的步履。

  为怕衣饰的破裂和污损,他不敢走进世界,甚至于不敢挪动。

  母亲,这是毫无好处的,如你的华美的约束,使人和大地健康的尘土隔断,把人进入日常生活的盛大集会的权利剥夺去了。

  泰戈尔的诗歌 9

  不要不辞而别,我爱。

  我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。

  只恐我在睡中把你丢失了。

  不要不辞而别,我爱。

  我惊起伸出双手去摸触你,

  我问自己说:“这是一个梦么?”

  但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!

  不要不辞而别,我爱。

  泰戈尔的诗歌 10

  假如我今生无缘遇到你,

  就让我永远感到恨不相逢

  让我念念不忘,

  让我在醒时梦中

  都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我的日子在世界的闹市中度过,

  我的双手捧着每日的赢利的时候,

  让我永远觉得我是一无所获——

  让我念念不忘,

  让我在醒时梦中

  都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我坐在路边疲乏喘息,

  当我在尘土中铺设卧具,

  让我永远记着前面还有悠悠的长路

  让我念念不忘,

  让我在醒时梦中

  都怀带着这悲哀的苦痛。

  当我的屋子装饰好了、

  萧笛吹起、欢笑声喧的时候,

  让我永远觉得我还没有请你光临

  让我念念不忘,

  让我在醒时梦中

  都怀带着这悲哀的苦痛。

  泰戈尔最美的十首诗歌,附泰戈尔经典语录!