僧皎然唐诗《寻陆鸿渐不遇》赏析
【注解】:
1、扣门:叩门。
【韵译】:
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。
邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。
【评析】:
诗是写访寻友人陆鸿渐不遇,大有乘兴而来,扫兴而归的感慨;但吐属自然,毫不装点做作。层次分明,有条不紊;虽不讲对仗,其音调却合诗律,仍然算作律诗。
唐诗中此种律诗亦有所见,如李白的《夜泊牛渚怀古》一首,便是一例。
【赏析】:
这首诗写访寻友人陆鸿渐不遇。诗中通过了一些平常而又典型的事物,如偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的.门户,西邻对陆羽行踪的叙述等描写,刻画了一位生活闲适清静的隐士形象。全诗语言清新自然,明白如话,流畅潇洒,别有情趣。
诗的前四句,写陆羽隐居之地的环境及景色:
“移家虽带郭,野径入桑麻。”他把家迁徙到了城郭一带,但沿着乡间小路,一直走过桑麻丛中才能见到。
“近种篱边菊,秋天未著花。”新居旁的篱笆边上,都栽种上了菊花,到了深秋时节,尚未见它开放。
诗的后四句,写访寻友人不遇的情况:
“扣门无犬吠,欲去问西家。”敲响柴门,竟连一声犬吠都没有,想要离去时,就顺便向西面邻居家打听一下情况。
“报道山中去,归来每日斜。”邻人告诉说:陆羽先生到山里去了,每天回来时,往往都是太阳快要落山了。