白居易《长安春》阅读答案及翻译鉴赏

刘莉莉

白居易《长安春》阅读答案及翻译鉴赏

  《长安春》是唐代著名诗人白居易所作,是作者在心境不佳,看到春天金黄色的柳枝也是软弱无力的。想借酒浇愁,也办不到,本想长醉,可很快就又醒了,不能远离愁苦的折磨。

  长安春

  唐·白居易

  青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。

  街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。

  1.“青门柳枝软无力”一句用了什么修辞? “东风”是什么意思

  2.这首诗也是白居易写的,你看看他写的是城里的春天还是城外的春天?它们有什么不一样吗?请写下来

  3.诗中哪个字最能体现出作者的心情? 所以在他眼里柳枝是软无力的。

  4.作者为什么要喝酒,又不想从醉酒中醒过来呢?

  5.这两首诗的素材及表达的作者的思想感情有何异同?

  参考答案:

  1.拟人 春风

  2.城里的春娇气,经不起寒流;城外的春顽强,最具生命力。 .

  3.“愁”

  4.因为他不想看到城里被寒流打过的的乏软无力的柳枝,只有喝醉酒了才能不再看到它们。.

  5.同为写早春自己所见之景的`七言诗,但一为赞城外春之生机,表露出一种对大自然的无比喜爱之情;一为讽城内春之乏软无力,表现出对经不起风霜的城柳的失望与无奈之情。

  翻译:

  青门柳枝软无力:

  门外的杨柳无力的下垂着。

  东风吹作黄金色:

  春天的东风把柳枝吹成了金黄色。

  街东酒薄醉易醒:

  东街的酒力太小,醉了很容易就会醒来。

  满眼春愁销不得:

  满腹愁苦还是消不了。