杜甫《幽人》原文翻译注释

刘莉莉

杜甫《幽人》原文翻译注释

  作品介绍

  《幽人》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第218卷第4首。

  原文

  幽人

  作者:唐·杜甫

  孤云亦群游,神物有所归。

  麟凤在赤霄,何当一来仪。

  往与惠荀辈,中年沧洲期。

  天高无消息,弃我忽若遗。

  内惧非道流,幽人见瑕疵。

  洪涛隐语笑,鼓枻蓬莱池。

  崔嵬扶桑日,照耀珊瑚枝。

  风帆倚翠盖,暮把东皇衣。

  咽漱元和津,所思烟霞微。

  知名未足称,局促商山芝。

  五湖复浩荡,岁暮有馀悲。

  注释

  1、幽人:隐士。

  2、神物:神奇灵异之物。此指龙。有:全诗校:“一作识。”

  3、灵:原作“麟”,校云:“一作灵”。

  4、当:全诗校:“一作尝。”来仪:《书·益稷》:“凤凰来仪。”

  5、询:原作“荀”,校云:“一作询”,据改。

  6、沧洲:滨水的地方,古称隐者居处。

  7、道流:道家者流,即道家。

  8、见:全诗校:“一作在。”瑕疵:缺点和过失。

  9、语笑:全诗校:“一作笑语。”

  10、鼓枻:摇动船桨。蓬莱:仙山。

  11、崔嵬:高耸貌。扶桑:神木名,传说日出其下。《淮南子·天文》:‘旧出于旸谷,浴于咸池,拂于扶桑,是谓晨明。”

  12、翠盖:饰有翠鸟羽毛的车盖。

  13、东皇:神名,即东方青帝,司春之神。

  14、元和津:道家称人口中的津液。见《中黄经》。

  15、霞:全诗校:“一作雾。”

  16、局促:窘迫。

  17、五湖:此指洞庭湖。

  作者介绍

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父(杜审言父亲)起由襄阳(今属湖北)迁居巩县(今河南巩义)。盛唐时期伟大的现实主义诗人。他忧国忧民,人格高尚,他的约1500首诗歌被保留了下来,诗艺精湛,他在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后世尊称为“诗圣”,他的诗也被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

  杜甫的诗被称为“诗史”,是因为在杜甫所作的诗多诗风沉郁顿挫,忧国忧民。杜甫的诗词以古体、律诗见长,风格多样,以“沉郁顿挫”四字准确概括出他自己的作品风格,而以沉郁为主。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的`诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和强烈的忧患意识,因而被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有《杜工部集》传世;其中“三吏”为《石壕吏》《新安吏》和《潼关吏》,“三别”为《新婚别》《无家别》和《垂老别》。杜甫流传下来的诗篇是唐诗里最多最广泛的,是唐代最杰出的诗人之一,对后世影响深远。杜甫作品被称为世上疮痍,诗中圣哲;民间疾苦,笔底波澜。

  杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。有《杜工部集》传世。其中著作有《闻官军收河南河北》、《春望》、《绝句》、《望岳》等等。

  繁体对照

  卷218_4幽人杜甫

  孤雲亦群遊,神物有所歸。

  麟鳳在赤霄,何當壹來儀。

  往與惠荀輩,中年滄洲期。

  天高無消息,棄我忽若遺。

  內懼非道流,幽人見瑕疵。

  洪濤隱語笑,鼓枻蓬萊池。

  崔嵬扶桑日,照耀珊瑚枝。

  風帆倚翠蓋,暮把東皇衣。

  咽漱元和津,所思煙霞微。

  知名未足稱,局促商山芝。

  五湖複浩蕩,歲暮有馀悲。