由于杜牧是世家出身,所以从小他就有一种以天下为己任的想法,用他的话说就是“平生五色线,愿补舜衣裳”。
可不幸的是,杜牧的性格不太适合官场土壤,他因不屑逢迎权贵,长期被人排挤,生活很不得意。而幸运的是,正是杜牧的失意,为中国文化留下很多华章。
文宗大和二年(828年),杜牧26岁,几乎没费什么力气就从万千儒生中脱颖而出,考上了进士;不久,又考中了贤良方正直言极谏科,被授弘文馆校书郎等职。
在京城做了几年的打杂工作,淮南节度使牛僧孺听闻杜牧的才气,就征召他来扬州做幕僚,工作是处理公文。杜牧工作清闲,有时闲的无聊,便去青楼消遣,于是有了牛僧孺派兵保护杜牧去青楼的故事。
杜牧在扬州活的很潇洒,诗写得也很飘逸,这大概是得益于他身边的那些歌妓。从杜牧的诗中,我们可以看到他骨子里其实是个文人。但事实是,杜牧却把政治家设定为自己的人生目标,写诗只是偶尔的消遣。杜牧十几岁的时候,正值唐宪宗讨伐藩镇,振作国事。他读书之余,特别关心军事,后来还专门研究过孙子,写过十三篇《孙子》注解。特别是有一次献计平虏,被宰相李德裕采用,大获成功。
“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,如此深刻直白的自我谴责,不是一般士大夫能做到的。
然而杜牧在政治上却屡屡碰壁,大和九年(835年),杜牧被朝廷征为东都洛阳的监察御史,其后又转任地方和中央多个岗位。当时,统治集团中拉帮结派的现象很严重,以牛僧孺为首的牛党和以李德裕为首的李党斗争特别激烈,杜牧因与牛僧孺关系比较铁,被李德裕划为牛党,在中央很受排挤,这让他很郁闷。
杜牧一生共经历五个皇帝,频繁换帝说明国家的底气已成问题,宦祸、党争、叛乱,生灵涂炭,唐王朝已走到尽头。在这种情况下,杜牧就特别向往昔日的盛世。为此,他还跑到唐太宗墓前写了两首触景生情的诗,以称颂明主而发泄对时下的不满。“千古销沉向此中”,这是诗人为晚唐提前写下的挽歌。五十年后,唐王朝就灭亡了。
可能是对现实太失望,杜牧生命的最后几年一直在努力摆脱权力漩涡。宣宗大中四年(850年),杜牧出任肥缺吏部员外郎不久,就以种种借口要求外放到湖州任刺史。有关领导刚开始不同意,但是见杜牧一封接一封的申请让他应接不暇,被迫应允。
关于杜牧为何偏偏选中湖州,据野史杂记记载,是因为他在那里欠了一个感情债。据说杜牧在地方做官的时候,听说湖州美女多,就去那里游玩。在游玩的'过程中,杜牧遇到一个天姿国色的小女孩,只有十来岁。杜牧很喜欢,就给她的母亲一些财帛定聘,约定十年之内他必来湖州做刺史,再行迎娶,如十年不来,女孩可另嫁。谁知,等他真来到湖州做刺史时,时间已过了十四年。杜牧不甘心,找到了女孩母亲后才知女孩早于三年前嫁人,还生了两个孩子。为此,杜牧怅然若失,还写了首诗感叹。
在湖州任上,杜牧只干了一年多就又被召到京城,任中书舍人。他明白自己在官场已不可能有太大的作为,遂放浪形骸,纵情诗文;不久,病逝于长安,年五十岁。
【拓展内容】
原诗
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
韵译
聚首如胶似漆作别却象无情;
只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;
你看它替我们流泪流到天明。
注释
多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
樽:酒杯。
鉴赏
这一首着重写惜别,描绘与她的筵席上难分难舍的情怀。首名写离筵之上压抑无语,似乎冷淡无情;次句以“笑不成”点明原非无情,而是郁悒感伤,实乃多情,回应首句。
齐、梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字。但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别,这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚,道出了离别时的真情实感。
诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔,著一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以至使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,象是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最真切的感受,诗人把它写出来了。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容来。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。
题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情。然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤的心情去看周围的世界,于是眼中的一切也就都带上了感伤色彩。这就是刘勰所说的:“属采附声,亦与心而徘徊”(《文心雕龙·物色》)。“蜡烛”本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人的眼里烛芯却变成了“惜别”之心,把蜡烛拟人化了。在诗人的眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人的离别而伤心了。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴饮时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。
诗人用精炼流畅、清爽俊逸的语言,表达了悱恻缠绵的情思,风流蕴藉,意境深远,余韵不尽。就诗而论,表现的感情还是很深沉、很真挚的。杜牧为人刚直有节,敢论列大事,却也不拘小节,好歌舞,风情颇张,本诗亦可见此意。
作者简介
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
作品介绍
《夜雨》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第524卷。
原文
夜雨
作者:唐·杜牧
九月三十日,雨声如别秋。
无端满阶叶,共白几人头。
点滴侵寒梦,萧骚著淡愁。
渔歌听不唱,蓑湿棹回舟。
注释
①萧骚:风雨声。
②蓑:蓑衣。棹:以棹划(船)。
作者介绍
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》等。杜牧擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。他写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之。其七绝尤有逸韵远神,晚唐诸家让渠独步。 牧之有抱负,好言兵,以济世之才自诩。工行、草书。《宣和书谱》云:“牧作行、草,气格雄健,与其文章相表里。”董其昌《容台集》称:“余所见颜、柳以后,若温飞卿与(杜)牧之亦名家也”,谓其书“大有六朝风韵”。传世墨迹有《张好好诗》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《旧唐书》卷百四十七、《新唐书》卷百六十六皆有传。《张好好诗》,行草墨迹,系太和八年(834)32岁时所书。帖为麻笺,纵28.2厘米,横162厘米,46行,总322 字。从整幅诗卷中可以看出,其书法深得六朝人风韵。真迹现藏故宫博物院。此篇书法作品气势连绵,墨笔酣畅,因是诗稿,所以更得朴实无华之美。卷首尾有宋、元、明、清人的题签、题跋印章。曾经宋直和分府、贾似道、明项子京张孝思、清梁清标、乾隆、嘉庆、宣统内府及张伯驹收藏。曾著录于《宣和书谱》、《容台集》、《平生壮观》、《大观录》等。杜牧由于以诗称著,故其书名为诗名所掩盖。此书刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。
繁体对照
卷524_62夜雨杜牧
九月三十日,雨聲如別秋。
無端滿階葉,共白幾人頭。
點滴侵寒夢,蕭騷著淡愁。
漁歌聽不唱,蓑濕桌回舟。